Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.
在田
劳作和家务劳动
沉重压力下,农村妇女很少有时
去休息和娱乐。
, 



村警察Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.
在田
劳作和家务劳动
沉重压力下,农村妇女很少有时
去休息和娱乐。
En outre, dans certaines localités, elles participent pleinement à tous les travaux champêtres et à l'entretien des bêtes (alimentation, traite).
此外,在某些地方,妇女们参加全部田
劳动和饲养牲口(喂养、挤奶)。
Cette vision handicape la femme rurale dont la vie est rythmée par les travaux champêtres et ménagers; elle freine aussi l'épanouissement et les aptitudes de la femme intellectuelle à remplir des fonctions politiques et économiques.
这种观点妨碍了农村妇女,确定其生

不是农
就是家务;这种观点又压制了知识妇女
发展及其履行政治和经济职能
能力。
Des travailleurs de pays voisins ont acquis des plantations exploitées sur le même mode familial et ont, au fil des ans, fait venir leurs parents, y compris des enfants pour les aider dans les travaux champêtres.
邻国
工人获得种植园,在同样
家庭经营基础上运作,并在过去这些年内将自己
亲戚、其中包括儿童办进来,帮助他们从事农业工作。
Elle a relevé toutefois que cet âge ne s'appliquait pas «aux travaux traditionnels champêtres ou ruraux non rémunérés effectués dans le cadre familial par des enfants de moins de 15 ans, et qui sont destinés à mieux les intégrer dans leur milieu social et dans leur environnement».
然而,它注意到,这一年龄不适用于“15岁以下儿童在田地里从事
无工资传统劳动或在家里从事
农村工作,从事这类工作旨在改善他们与社会和环境
融合”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。