La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.
联黎部队不负责监测
标
地区。
标
标
标
,
鼓

仪
站La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.
联黎部队不负责监测
标
地区。
Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.
对于他们,儿童基金会作为拯救者到来;对于他们来说,儿童基金会作为生命
到来。
Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.
黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设
标
。
L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.
近东救济工程处是成千上万巴勒斯坦
的生命
和安全网。
Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.
这条生命
始于大会60年前作出的一项决定。
Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.
黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准的
标
。
Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.
在报告所述期间,
标
沿
几乎每天都发生事件。
L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.
土耳其部队在西部海上安全
附近海面安放
标的问题没有得到解决。
Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).
有的信息通报还提到河流和湖泊观测点(亚美尼亚)、观测船、观测飞机和
式观测器的观测结果(毛里求斯)。
Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.
后者日益包括无

、自由
动的
标和
下
体。
Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.
黎巴嫩武装部队还加强
纳古拉以南黎巴嫩领
,防止当地渔民侵犯
标
。
Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.
在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定
标阵列,并将不久在印度洋装设。
Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.
还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的
标上,然后再由同伙取走。
Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.
这些基于航海
标的波能转换器是能够被海养用户看见的,而且在海洋环境中其寿命长达几十年,但从岸上看并不十分明显。
La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Israël mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.
虽然联黎部队并没有监测以色列安装的
标
的任务,但这类事件有可能引发双方间的紧张局势。
Les marins et les océanographes utilisent de plus en plus les GNSS pour effectuer des levés sous-marins, placer les bouées et repérer et cartographier les obstacles à la navigation.
手和海洋学家日益将导航卫星系统用于
下测量、航标放置及导航风险定位和测绘。
Néanmoins, en fin de compte, il appartiendra aux parties de décider si elles veulent saisir les bouées de sauvetage pour se sortir du précipice et trouver une solution où tous gagnent.
然而,在一天结束后还是要由双方决定它们是否求助于生命
以使自己摆脱深渊并找到一个双赢方案。
L'éducation, c'est plus que l'apprentissage; dans de nombreux pays, et particulièrement en Afrique, c'est une véritable bouée de sauvetage, en particulier pour les filles.
在许多国家——特别在非洲——教育尤其对女童起到救生作用。
Pour sensibiliser encore davantage les utilisateurs de l'océan de tous types à l'objectif et à la valeur des bouées de mesure, l'OMM et la COI ont demandé l'assistance de l'Organisation hydrographique internationale.
为了更好地促使各种航海
员对海洋数据
标的宗旨和价值的认识,气象组织和海洋学委员会还寻求了国际
文学组织的协助,以作为又一途径。
Les forces turques ont affirmé que les bouées ne marquent pas la ligne de sécurité maritime et sont installées pour indiquer aux bateaux qu'ils sont sur le point d'entrer dans des eaux disputées.
土耳其部队声称,
标并不作为海上安全
的划界,而是示意海上船只正在靠近有争议的
域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。