Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
们必须从失误中吸取经验教训,并应自

。









论;Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
们必须从失误中吸取经验教训,并应自

。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这
,本次
议谋求进行自

,也
别人并且是前瞻性的。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
国以色列对于
们整个社
和国家所具有的自

精神引以为荣。
Le Guatemala s'est félicité de ce que le rapport national renferme une autocritique.
危地马拉欢迎斯里兰卡国家报告的自
检查特点。
L'ONU elle-même doit faire son autocritique.
联合国本身需要进行审慎的自
反省。
Vous vous êtes réjouis de la volonté du HCR de procéder à son autocritique à cet égard.
难民署在这
的决心受到了你们的欢迎。
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员
与缔约国代表进行了坦率的、自

的和建设性的对话,这使委员
感到鼓舞。
Mais est-ce possible sans un minimum d'autocritique du corps des magistrats, des avocats et de leurs organisations professionnelles?
但是如果司法机关、律师及其专业组织不首先作出自
价,上述程序有可能吗?
En l'occurrence, les organismes multinationaux de crédit se sont à peine soumis à une autocritique devant leurs terribles résultats.
在这

,贷款机构很少为这些可怕的结果
自己。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合国必须进行自

并应首先对其工作
法提出改变的建议。
Le Comité est extrêmement prompt à l'autocritique et des améliorations ont récemment été apportées à ses méthodes de travail.
委员
有高度的自

精神,而且最近它的工作
法发生了许多积极的变化。
Il importe de noter à cet égard que la représentation arabe était dans nombre de cas peu avare d'autocritique objective.
在此
定要指出,在很多情况下阿
的介绍中也不乏客观的自

。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往国家政策进行
和自

式的审查对于拟订国家行动计划至关重要。
Mais nous devrions faire preuve de suffisamment d'autocritique pour nous demander s'il ne serait pas préférable de regrouper les compétences dans certains cas.
但
们应当进行足够的自

,自问在某些情况下集中各种权限不是更好吗?
Il se félicite également de la franchise, de l'autocritique et de l'esprit de coopération qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie.
委员
还欢迎与该国代表团进行的坦率和带有自

与合作精神的对话。
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员
对玻利维亚代表团与委员
举行的坦率、富于自

和建设性的对话感到鼓舞。
Les formateurs se sont également livrés à une autocritique sur des questions précises liées à l'organisation et à la conduite des modules, notamment
教员还就与各单元的安排和讲授有关的具体事项进行了自
价。
Un tel degré d'autocritique est rare de la part de toute grande organisation et en particulier de la part de l'Organisation des Nations Unies.
这种高度的自

,对任何大组织来说都是罕见的,对联合国来说更是罕见。
Cette séance d'autocritique a été très édifiante, de même que l'ont été les échanges, et devrait donner lieu à de nouvelles réformes du Conseil.
象交换意见
样,本次自


议非常有趣,这将产生安理
新的改革。
Il se félicite en outre du ton autocritique du rapport et du caractère franc et constructif de ses échanges avec les représentants de l'État partie.
委员
赞赏,缔约国报告自

的格调,以及与缔约国代表展开的坦率和建设性的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。