L'auberge du village propose des chambres simples et un bon repas.
村里的小旅馆提供简单
房和美味饭菜。

, 小旅馆

[喻常去白吃白住]L'auberge du village propose des chambres simples et un bon repas.
村里的小旅馆提供简单
房和美味饭菜。
Il prévoit d'ouvrir une deuxième auberge pouvant abriter 36 jeunes femmes en Galilée occidentale.
社
事务部计划在西加利利开办第二家旅馆,可容纳36名女青年。
Le centre d'apprentissage pour la paix et l'auberge de jeunesse de Verdun ont accueilli 37 jeunes de 12 pays du monde entier.
凡尔登青年旅舍及和平学习中
招待了来自世界12个国家的37名年轻人。
Dans le cadre de ce programme, il convient de citer l'aide intégrée qu'apporte l'Auberge pour femmes victimes de violence au sein de leur famille.
在此计划内,“遭受家庭暴力妇女收容所”提供的全面照顾很突出。
L'un des résultats importants à cet égard est la constitution d'un Réseau d'auberges destinées à ces mineurs, qui compte actuellement un total de 18 auberges.
一个重要的成果
成立一个照顾这些儿童的“收容网”,目前总共有18个收容所组成这个网。
Le réseau d'auberges compte environ 4 000 auberges de jeunesse et plus de 400 000 lits dans le monde.
旅舍网络包括全世界大约4 000个青年旅舍,有超过400 000张床位。
Grâce à ces améliorations les auberges cesseront d'être des lieux de dernier recours pour devenir des lieux de choix qui changeront vraiment la vie de leurs occupants.
经过这些改进,青年旅馆不再
万不得已才去的地方,而将成为积极改变生活的特殊地方。
10 Les installations d'hébergement telles que les hôtels et les auberges sont-elles également tenues de vérifier l'identité de leurs clients et de transmettre ces renseignements aux autorités responsables?
10 法律上
否要求旅馆和旅店等住宿设施核查
人身份,并将其送交指定当局?
Le festival « The Colours of Asia », organisé en juillet 2004 par la FIAJ, l'Association coréenne des auberges de jeunesse et l'UNESCO, s'est tenu à Séoul, République de Corée.
这个青年节由青年旅舍联
、韩国青年旅舍协
和教科文组织联
主办。
La Fédération internationale des auberges de jeunesse (FIAJ) est une organisation non gouvernementale sans but lucratif agréée par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO).
国际青年旅舍联
(青年旅舍联
)
非牟利的非政府组织,获得联
国教育、科学及文化组织(教科文组织)的承认。
Les volontaires ont également été chargés de nouer des liens entre les associations d'auberges de jeunesse et les organisations de l'UNESCO dans les pays dans lesquels ils ont été envoyés.
志愿人员还肩负着一项任务,那就
在其工作所在国的青年旅舍协
与教科文组织之间建立联系。
Dans le domaine commercial, plus de la moitié des hôtels, auberges, restaurants, bars, salons de thé et débits de boissons traditionnels, qui vendent de la nourriture et d'autres produits, appartiennent à des femmes.
在贸易领域,半数以上的旅店、
、饭店、酒吧、茶馆、传统酒店、食品贩卖和非食品贩卖项目
由妇女拥有的。
Le Gouvernement investit 90 millions de livres pour améliorer les auberges de jeunesse et offrir de meilleures perspectives aux personnes qui sont passées par le stade de sans-logis, et prévenir les rechutes dans cette condition.
政府目前投资9 000万英镑改善青年旅馆,为无家可归的人提供更好的机
,防止他们再次无家可归。
À travers un séjour dans les auberges de jeunesse de la FIAJ situées dans les villes appartenant au patrimoine mondial de l'OVPM, ce protocole cherchait à promouvoir l'intérêt pour la découverte de notre patrimoine mondial.
该协议的目的
鼓励人们去住世界遗产城市组织的成员世界遗产城市内的青年旅舍,以引起他们的兴趣去发现我们的世界遗产。
D'autres initiatives portaient sur la mise sur pied de 11 centres d'apprentissage pour la paix dans des auberges de jeunesse du monde entier afin de permettre aux volontaires de travailler et d'étudier à l'étranger trois mois durant.
进一步的举措包括在全世界的青年旅舍设立11个和平学习中
,使志愿人员能够到外国去工作和学习三个月。
Ce dernier inclut des auberges de jeunesse participantes d'Autriche, de Belgique, de Bolivie, du Brésil, du Canada, du Chili, de France, d'Allemagne, de Hongrie, du Mexique, du Pérou, du Portugal, de Roumanie, de Suisse et de Turquie.
参加这个项目的有下列国家的青年旅舍:奥地利,比利时,玻利维亚,巴西,加拿大,智利,法国,德国,匈牙利,墨西哥,秘鲁,葡萄牙,罗马尼亚,瑞士和土耳其。
À Negombo, plusieurs auberges fourniraient des enfants à des touristes pédophiles, en demandant à ces derniers ainsi qu'aux jeunes garçons de louer des chambres séparées pour pouvoir, dans l'éventualité d'une descente de police, nier avoir eu connaissance de la situation.
Negombo的一些宾馆据说为儿童性旅游者提供便利,这些宾馆请旅游者和男童租用两个房间,这样,如遇警方搜查,旅馆方面就可以否认知道此事。
Elle a été créée à l'origine pour fournir un système de réciprocité permettant à un jeune membre d'une association d'auberges de jeunesse de se rendre dans les auberges situées dans tous les autres pays.
成立联
的本意
提供一套互惠系统,让加入为某青年旅舍协
员的年轻人可以通过这个系统利用所有其他国家的旅舍。
Cette loi érigeait en délit le fait d'exercer contre quiconque une discrimination fondée sur la caste en ce qui concerne l'accès aux magasins, restaurants, auberges et puits publics, salons de coiffure et laveries, cimetières et lieux de culte, ainsi qu'en matière d'éducation et d'emploi.
该法规定,基于他人种姓的原因在享用商店、公共饮食餐馆和招待所、公用水井、发廊、洗衣房、公墓;在进入朝圣或受教育或从事就业的场所方面的任何歧视性做法,均为犯罪行为。
Pour subvenir aux besoins des jeunes et pour mettre en œuvre tous les concepts et toutes les valeurs du mouvement olympique, l'État du Qatar se consacre à la construction d'auberges de jeunesse et à la création de complexes sportifs olympiques et au développement des moyens et mécanismes associés.
针对青年的需要,为了落实奥林匹克运动的所有构想和价值,卡塔尔国正集中力量修建青年招待所以及符
奥运
标准的体育设施,并且发展相关的手段和机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。