Un canard glissant sur l'étang, ses plumes brillantes reflètent le soleil.
一只鸭子在池塘上滑行,光亮的羽毛映射着阳光。
Un canard glissant sur l'étang, ses plumes brillantes reflètent le soleil.
一只鸭子在池塘上滑行,光亮的羽毛映射着阳光。
Développera les techniques voulues de pisciculture, notamment pour la gestion des étangs, l'alimentation des poissons et l'augmentation du nombre d'espèces.
开发池塘鱼类养殖技术,包括池塘管理、喂食
增加鱼类品种。
Le PAM a distribué 230 tonnes de produits de base divers et approuvé six nouveaux projets de création d'étangs de pisciculture.
粮食计划署分发了230吨各种初级商品,并核准举办六个新的鱼塘项目。
La crise est profonde car elle touche l'économie réelle en cercles toujours plus larges, comme une pierre jetée dans un étang.
这场危机是深刻的,因为它在影响实体经济,而且就像掷入池塘的一粒石子,波及面越来越大。
En outre, 3 142 bateaux ont été distribués, 12 935 hectares d'étangs de pisciculture et plus de 63 923 hectares de terres arables ont été remis en état.
此外,已经分发了3 142只船,复
了12 935公顷鱼塘、超过63 923公顷农
。
De plus, l'infrastructure qu'elle exige (routes de desserte, appontements et abris littoraux, étangs de rétention) favorise les progrès économiques d'autres secteurs comme le tourisme ou l'agriculture.
此外,为渔业建造的基础设施(支线道路、卸鱼场
避风港、蓄水池)常常带动旅游业或农业等其他部门的进一步发展。
Des systèmes de captage des eaux de pluie sous forme de terrasses, d'étangs et de réservoirs domestiques ont été installés dans le bassin du fleuve Tigum-Aganan (Philippines).
在菲律宾Tigum-Aganan 河流域,雨水收集技术体现在
、水池
生活用水柜等方面。
De même, on est venu en aide à 700 pêcheurs et aux personnes à leur charge en créant des étangs de pisciculture et en fournissant des alevins.
同样,700位渔民及其受扶养人通过建水产养殖池塘
提供鱼苗获得支持。
Les gens consomment l'eau provenant des champs captée dans des étangs et des rivières sans le bouillir et l'emploient pour laver les légumes sans utiliser un produit tuant les virus.
人们不经烧煮直接饮用从田野流进池塘或小河里的水,用水洗菜而不使用消毒液。
Le contractant a rendu compte d'un important programme de recherche-développement comportant la mise au point de différents composants d'un système d'extraction, et d'essais réussis d'un système d'extraction sous-marine dans un étang expérimental.
该承包者报告了一项大型研究
开发项目,包括对采矿系统各部分的开发,以及在试验池中对水下采矿系统进行的若干次成功试用。
Dans les endroits sujets à un envasement important, les étangs et les terrasses ont retenu la vase qui aurait recouvert les rizières en aval et les aurait rendues inexploitables pendant les cinq années suivantes.
在高含沙
区,水池

留住了淤泥,避免淤泥侵蚀下游的稻田、使田
在接下来的五年内无法种植稻米。
Le plan et le manuel portent notamment sur les valeurs environnementales essentielles, les directives en vue de l'amélioration de l'étang, l'administration et les opérations, les objectifs et les activités en matière de gestion et l'entretien.
关键环境价值;改善池塘的准则;行政
业务;管理目标
活动;维持。
Les agriculteurs et agricultrices de Catabuan ont eu de l'eau pour les étangs d'élevage de poissons et de canards et pour la culture de légumes, ce qui leur a donné des moyens de subsistance après la catastrophe.
甲万那端市的农民,无论男女,都可以在水池里蓄水,用于养鱼、养鸭、种植蔬菜,因此在灾后还可以维生。
Surtout, dans nos politique et pratique d'aide et d'appui, nous sommes nous éloignés de la fourniture périodique d'un poisson à l'Afrique, comme on dit, pour aider le continent à réapprendre comment pêcher dans le grand étang africain?
非常重要的一点是,在我们的援助
支持政策与做法上,我们是否已抛弃过去那种仿佛是在时不时
给非洲喂一条鱼的做法,转而帮助它重新学习如何在非洲大鱼池里捕鱼?
L'Iraq observe toutefois que, vu le rendement normal des étangs de stabilisation, il aurait dû en résulter une augmentation de matière organique, des matières en suspension et des concentrations microbiologiques des effluents et non pas une augmentation de la salinité.
然而,伊拉克认为,鉴于废水沉淀池的标准,这会导致废水中的有机物、悬浮固体物以及微生物成份增加,但不会导致盐分增加。
L'Iraq observe toutefois que, vu le rendement normal des étangs de stabilisation, il aurait dû en résulter une augmentation de matière organique, de matières solides en suspension et de concentration microbiologique des effluents, mais non pas une augmentation de la salinité.
然而,伊拉克认为,鉴于废水稳定池的标准效率,这会使废水中的有机物、悬浮固体物以及微生物成份增加,但不会导致盐度上升。
Elle visait à analyser les rôles des deux sexes et les questions socioéconomiques - allant de la préparation des étangs de pisciculture à la capture, la commercialisation, la transformation, l'accès au crédit et le contrôle des revenus, la santé et la nutrition des ménages.
研究范围包括从准备鱼塘开始到收获;销售;加工;争取信贷
控制收入以及家庭健康
营养的各个
段分析性别作用
社会经济问题。
Cette étude visait à analyser les rôles des deux sexes et les questions socioéconomiques - allant de la préparation des étangs de pisciculture à la capture, la commercialisation, la transformation, l'accès au crédit et le contrôle des revenus, la santé et la nutrition des ménages.
在项目的各个
段——从准备鱼塘到收获、销售、加工、争取信贷
控制收入以及家庭健康
营养各个
段分析性别作用
社会经济问题。
Le projet Aménagement durable des terres sèches marginales (SUMAMAD), qui a favorisé l'écotourisme, ainsi que le projet exécuté au Pakistan, qui a permis le creusement d'étangs d'eau saline pour la pisciculture, sont de bons exemples de moyens d'existence de substitution à l'échelle pilote dans les terres sèches.
贫瘠干
可持续管理项目在约旦促进了生态旅游业,在巴基斯坦建立了咸水鱼塘以使创收机会多样化,这些都是在干
试行替代生计的佳例。
Outre des dégâts d'un montant de 1,2 milliard de dollars subis par le secteur productif, 100 000 petits entrepreneurs ont perdu leurs moyens de subsistance, 4 717 bateaux et 20 000 hectares d'étangs de pisciculture ont été détruits, 60 000 agriculteurs ont été déplacés et près de 70 000 hectares de terres arables ont été endommagés.
除了使生产部门承受12亿美元的损失外,10 000名小企业主丧失了他们的生计资源、4 717艘船只遗失、20 000公顷鱼塘摧毁,60 000名农民无家可归,近70 000公顷农田遭到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。