Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
当团结使我们能够获得初步成功时,我们必须持之以恒。
Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
当团结使我们能够获得初步成功时,我们必须持之以恒。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展努
。
No obstante, los que deseamos la reforma debemos mantener la fe y perseverar.
然而,我们渴望改革,因此必须保持信念,坚持不懈。
Todos los países tienen el deber de perseverar en su empeño con miras a la materialización de esos compromisos.
各国都有责任继续朝着履行承诺方向努
。
Nos deja una enseñanza fundamental: si perseveramos, podemos encontrar respuestas colectivas a nuestros problemas comunes.
这给我们上了重要一课:如果我们坚持不懈地努,我们就可以找到解决我们共同问题
集体办法。
África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.
非洲必须坚持不懈地创造更多强有基础,来解决其问题。
El Gobierno de la Unión de las Comoras alienta a las partes del Sudán a perseverar por ese camino.
科摩罗联盟政府鼓励苏丹各方坚持这条道路。
No obstante, si la comunidad internacional perseveraba en sus esfuerzos conjuntos y traducía en hechos sus compromisos, esos objetivos dejarían de ser inalcanzables.
只有国际社会作出不懈努
,将承诺变成行
,这些目标才不是可望而不可及
。
La ONUDI debe perseverar en sus esfuerzos por movilizar los recursos financieros necesarios para las actividades restantes previstas en el programa integrado de Argelia.
工发组织应继续努为阿尔及利亚综合方
其余活
调
所需
财政资源。
Estamos seguros de que todas las partes interesadas perseverarán en sus importantes esfuerzos.
我们相信,有关各方将坚持其重要努
。
Esperamos que perseveren en sus mandatos y tareas hasta que se alcance la paz en la región y se establezca un Estado palestino, con Jerusalén oriental como capital.
我们希望,他们将坚持完成其任务,直至实现该地区和平并建立以东耶路撒冷为其首都巴勒斯坦国。
El Comité anima al Estado Parte a que persevere en sus esfuerzos para reforzar la capacidad de la policía criminal para luchar contra los delitos de pornografía infantil en Internet.
委员会鼓励缔约国继续努,加强刑事警察处理与互联网儿童色情有关
犯罪问题
能
。
Si la gente está convencida de que sus actividades generan riqueza y mejoran la calidad de vida de sus familias, seguramente perseverará, a pesar de las dificultades que pudieran presentarse.
如果人们坚信他们日常所做能够创造财富和改善家庭成员
生活品质,他们就一定能不畏艰难勇往直前。
Acogemos con satisfacción el diálogo que el Comité contra el Terrorismo, su Presidenta y la Dirección Ejecutiva han establecido con los Estados Miembros, y los alentamos a perseverar en ese camino.
我们欢迎反恐委员会和委员会主席以及执行主任与会员国开展对话,我们鼓励他们坚持不懈地开展这些努。
Exhorto a los líderes mundiales, individual y colectivamente, a que sigan trabajando en este programa de reforma, a que tengan la paciencia de perseverar y la visión necesaria para forjar un verdadero consenso.
我促请各位世界领导人作为个人和整个集体继续推进此项纲领——要耐心执着,高瞻远瞩,以期达成真正共识。
Los insto a que perseveren en ese empeño y ayuden al nuevo gobierno a concluir las tareas aún no cumplidas y a hacer frente a los difíciles desafíos del período posterior a las elecciones.
我敦促他们继续努,帮助新政府完成未竟
事项,战胜令人望而却步
选举后挑战。
Por ello, el OOPS debe seguir desempeñando su labor y perseverar en sus intentos de ampliar su base de donantes con vistas a mejorar la situación de los refugiados y permitirles ejercer sus derechos inalienables.
解决巴勒斯坦难民困境是一项国际责任,因此,工程处应继续执行其工作,继续努
扩大捐助来源,以改善难民
情况,并使他们实现其不可剥夺
权利。
Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.
与会领导人呼吁继续做出努以查明这些囚犯和失踪人员
生死去向,并敦促将犯
这些罪行
作恶者交给伊拉克有关
法庭进行审判。
Con todo, hay que rendir un homenaje a las Potencias administradoras que se han ocupado de ejecutar programas para encontrar soluciones comunes viables y alentar a las demás Potencias administradoras a que perseveren en sus consultas a fin de formular estrategias eficaces.
一些管理国为了找到共同可行
解决办法和鼓励其他管理国为制定有效
战略展开磋商推行了各项计划,应该向这些国家表示敬意。
Por consiguiente, celebra los signos de progreso, como la liberación de los presos, alienta al Secretario General a que persevere en sus esfuerzos por promover el diálogo entre las partes en el conflicto, y acoge con satisfacción el nombramiento de un nuevo Enviado Personal del Secretario General.
因此,他对进步迹象表示欢迎,如释放犯人,他鼓励秘书长继续致
于推
冲突各方之间
对话,并对秘书长新个人特使
任命表示欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。