有奖纠错
| 划词

Il a une faim insatiable des richesses.

他对财富贪得

评价该例句:好评差评指正

Cette zone possède de grandes richesses naturelles.

个地区拥有丰富的自然资

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à joindre les deux mains pour créer de nouvelles richesses.

愿我们一起携手共同去创造新的财富

评价该例句:好评差评指正

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财富是劳动群众创造的。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas les richesses qui manquent dans le monde.

是一种意愿、决心和毅力的问题。

评价该例句:好评差评指正

Jamais il n'y a eu autant de richesses qu'aujourd'hui.

过去从未有过像现在么多的财富。

评价该例句:好评差评指正

Selon sa Constitution, ses peuples constitutifs disposent librement de ces richesses naturelles.

宪法规定各族人民可以自由支配天然财富

评价该例句:好评差评指正

Les parents et l'école mis en place afin que l'éducation de tous des richesses à l'rationnelle.

并开设长学校,让教育的每个环节都富于理性。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.

在财富和粮食过剩的世界,是令人愤慨的事。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

一财富过剩的世界中,每天都在出现种静寂声的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les PMA n'avaient pas profité des richesses créées par la mondialisation.

遗憾的是全球化所创造的财富并没有惠及最不发达国

评价该例句:好评差评指正

Certains PMA disposaient d'importantes richesses minières mais les guerres civiles entravaient leur développement.

最不发达国矿产资丰富,但苦于内战、得不到发展。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

个财富过剩的世界上,每天都在出现种寂静声的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Avec la libéralisation et la déréglementation de notre économie, ces mesures créeront des richesses.

措施与我国经济的开放和放松管制一道,将创造财富。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est doté de vastes richesses naturelles et d'un grand potentiel humain.

伊拉克拥有巨量自然资和巨大的人的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le pays avait pu tirer parti de ses richesses en diamants et minerais.

成功是通过不同因素和政策的相互结合所实现的。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre démesuré de femmes n'a pas accès aux richesses créées par Dieu.

过多妇女法享受上帝赐予的富庶

评价该例句:好评差评指正

S'appuyer sur des processus et des prises de décisions participatifs pour créer des richesses.

利用包容性的进程和决策做法来创造财富。

评价该例句:好评差评指正

Un des plus importants est celui qui empêche le libre-échange de générer davantage de richesses.

其中最重要的是阻碍通过自由贸易创造更大财富的障碍

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité.

在处处充溢着财富的世界上饥饿并非不可避免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attouchement, attracteur, attractif, attractiomètre, attraction, attractivité, attraire, attrait, attraits, attrapade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Le système des impôts en France redistribue les richesses.

法国税收制度重新分配

评价该例句:好评差评指正
动物世界

D'autres animaux exploitent eux aussi les richesses de la rivière.

其他动物也会利用河流资源

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Oui, mais l'amour est la plus belle de toutes les richesses.

,但爱是最美好

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette logique expansionniste leur permet de faire main basse sur des richesses considérables.

这种扩张主义必然结果是使他们获得了可观

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Par qui furent escortés en 1848 les fourgons qui contenaient les richesses des Tuileries ?

一八四八年载运杜伊勒里宫车是由谁押送

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis il charge des moines de faire le recensement de toutes les richesses du pays.

然后他任命僧侣去清点国家

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est pour s'emparer des richesses des habitants.

这是为了攫取居民

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les bourgeois ont commencé à afficher leurs nouvelles richesses en s’achetant des grandes maisons en centre-ville.

资产阶级通过在市中心购买大房子来炫耀他们

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils.

所有像阳光一样耀眼。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Chine produit désormais autant de richesses chaque année que l'ensemble des Etats de l'Union européenne.

中国现在每年生产与欧盟所有国家总和一样多。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

L'amour est la plus belle des richesses.

爱是最美好

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’espère, ajouta-t-il, que vous ne quitterez pas notre île sans avoir puisé à ses richesses minéralogiques ?

“我希望,”他又加上一句,“你能去调查一下我们岛上矿藏。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais Bordeaux a quand même plein de richesses aussi.

但是波尔多也有很多资源

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.

提倡人人平等分享

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ils cherchaient de vieux clous, des liards et autres richesses pareilles.

他们有时在这里能够找到旧钉、铜板和类似物件

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Lui voulait sans cesse en voir le visage, découvrir les richesses de l'altérité.

他总是想看看别人面孔,想发现别人

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il est vrai qu’Eulalie faisait la même estimation des richesses immenses et cachées de Françoise.

事实上,欧拉莉对弗朗索瓦丝巨额私房钱也作了同样估计。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.

并且他们所要服事国,我要惩罚,后来他们必带着许多里出来

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Logique : ces lieux repérés par les espions concentrent les richesses, tout en alignant peu de combattants.

这样做是有逻辑:这被间谍发现地方有非常多而且周围战士很少。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fond, il était campé au milieu de ses richesses actuelles, plus qu’il n’en était dominé.

实际上,他是坐镇眼下之中,而不大为其所制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接