La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋奴隶贸易是不可饶恕
罪恶 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les adventistes ont profité de cet avantage pour se rendre coupables d'un acte de trahison impardonnable : vous avez intercepté les messages que les dieux ont envoyés à l'Organisation et n'en avez révélé qu'une infime partie.
“降临派正是借助个条件,做出了对组织不
饶恕的背叛:你们截留了主发给组织的信息,你们向组织传达的,只是收到的信息中极少的一部分。
– Cette traduction est truffée d'erreurs, je ne dis pas que la mienne sera parfaite, il me faudrait du temps, mais je trouve déjà ici et là des fautes impardonnables. Approchez-vous, nous dit-il, je vais vous montrer.
“份资料上的翻译充满了错误,我倒不是说我的翻译有多完美,我还需要一点时间,不过我已经发现了一些不
的错误。你们靠近一点,”他说,“我指给你们看。”
Le chancelier social-démocrate Olaf Scholz, adversaire de Friedrich Merz, parle d'un « erreur impardonnable » de la CDU. Il accuse son rival de violer le droit européen et le compare au Premier ministre hongrois pro-russe Viktor Orban, honni en Allemagne.
弗里德里希·梅尔茨的对手、德国社会民主党总理奥拉夫·朔尔茨称,基民盟犯下了“不的错误”。他指责对手违反欧洲法律,并将他与在德国不被接受的亲俄匈牙利总理维克托·奥尔班相提并论。