Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'éther dichloro-diméthylique.
没有任何事实表明二(氯甲基)乙醚用于任何农药用途。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'éther dichloro-diméthylique.
没有任何事实表明二(氯甲基)乙醚用于任何农药用途。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体
无临界致癌物。
De manière générale, l'éther dichloro-diméthylique s'utilise principalement dans la synthèse de plastiques et de résine échangeuses d'ions.
一般而言,二(氯甲基)乙醚主要用于塑料合成和离子交换树脂。
Une société allemande (le vendeur) avait conclu avec une société suisse (l'acheteur) un contrat d'achat d'éther méthyltertiobutylique (MTBE).
一家德国公司(卖方)与一家瑞士公司(买方)签订了一份购买甲基叔丁基醚的合同。
Il en est de même de ses métabolites, dont le sulfate, le diol, l'hydroxyéther, l'éther et la lactone.
丹的代谢物包括
丹
酸盐、
丹二醇、
丹羟基醚、
丹醚和
丹内酯。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学研究目的的实验室和作为实验室分析标准的用途之外,禁止二(氯甲基)乙醚的用途。
Le Président du Groupe de travail intersessions sur le pentabromodiphényle éther sera invité à présenter le projet de descriptif de risques.
五溴二苯醚闭会期间工作组主席将应邀介绍该风险简介草案。
1 Le PBDE-47 et le PBDE-99 sont deux congénères de la famille des éthers diphényliques polybromés (il s'agit respectivement du 2,2',4,4'-tétrabromodiphényléther et du 2,2',4,4',5-pentabromodiphényléther).
PBDE-47 和PBDE-99
多溴二苯醚族内的两种同系物(亦即分别为2,2',4,4'- 四溴二苯醚和2,2',4,4', 5 - 五溴二苯醚)。
Ces composants peuvent être des liquides inflammables tels que des hydrocarbures, des éthers, des alcools, des esters (à l'exception des acrylates) et de l'eau.
这些成分可以

液体,如液态烃类、乙醚、酒精、酯类(丙烯酸脂除外)和水。
Le Comité a noté que la mesure de réglementation finale n'avait pas été prise en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'éther dichloro-diméthylique.
委员会指出最后管制行动并非基于对有意滥用二(氯甲基)乙醚的种种考虑采取的。
Du fait que l'éther dichloro-diméthylique est un produit toxique sans seuil d'exposition, on pense qu'il y a des chances qu'elle ait des effets nocifs quel que soit le niveau d'exposition.
由于二(氯甲基)乙醚
非临界毒物,因而可以理解任何程度的暴露可能会产生有不利影响。
Les éthers de diphényle tétrabromés et pentabromés présentent le potentiel de bioamplification le plus important de tous les éthers de diphényle polybromés étudiés.
对所有多溴二苯醚进行研究的结果表明,四溴和五溴二苯醚的生物放大潜力最高。
Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale fournissait suffisamment d'éléments justifiant l'inscription de l'éther dichloro-diméthylique à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie produit chimique industriel.
委员会认为最后管制行动为将二(氯甲基)乙醚列入《鹿特丹公约》附件三的工业类别内提供了一个足以广泛的基础。
La détection de trois congénères de BDE (un pentaBDE inconnu, le BDE 140 et un hexaBDE inconnu) dans les poissons, alors même qu'ils n'étaient pas présents dans l'alimentation ou dans le poissons contrôles est venue corroborer la débromation des diphényléthers éthers polybromés.
在鱼体内检测到三种鱼食中或在控制鱼体内所没有的溴二苯醚同族元素(第一种
未知的五溴二苯醚;第二种
溴二苯醚-140;第三种
未知的六溴二苯醚),这就为溴化二苯醚的脱溴过程提供了进一步的证据。
Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant la mesure de réglementation finale n'étaient pas d'une portée limitée puisque l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition et que les conditions d'exposition pouvaient s'appliquer à la majorité des pays.
委员会还考虑到由于二(氯甲基)乙醚
非临界致癌物,而且与之发生接触的情况可能适用于大多数国家,因而有关最后控制行动的各种考虑并非
限制适用性的。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对于附件三中的其他化学品,表明同意进口的农药进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯的5%至极为危险的农药制剂甲胺磷的43%不等。
Lors de l'examen de la notification de la mesure de réglementation finale prise par le Canada pour interdire l'éther dichloro-diméthylique, ainsi que des renseignements supplémentaires fournis par cette Partie, le Comité d'étude des produits chimiques a été en mesure de confirmer que cette mesure avait été prise pour protéger la santé humaine.
在审查由加拿大提交的禁止二(氯甲基)乙醚的最后管制行动通知及由有关缔约方提供的佐证资料时,委员会得以证实已采取行动保护人类健康。
Sur la base des informations fournies aux membres à la première réunion du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations disponibles, le Comité n'a pas été en mesure de conclure que l'éther dichloro-diméthylique faisait actuellement l'objet d'un commerce international, mais la réalisation de cette condition n'était pas exigée par l'annexe II.
鉴于向化学品审查委员会第一届会议成员提供的资料及其他可获得的资料。 委员会并不认为有证据表明目前正在进行二(氯甲基)乙醚的国际贸
,尽管这一标准并非
附件二内的一项强制性要求。
Le Comité a adopté une matrice pour l'établissement de tels documents et a procédé à l'élaboration de justifications pour ses conclusions concernant cinq produits chimiques - benzidine, éther dichloro-diméthyle, tétrachlorure de carbone, bromure de méthyle et méthyle parathion - qui avaient fait l'objet d'une ou plusieurs notifications répondant à tous les critères de l'annexe II.
委员会通过了一项此类基本原理的模板,并着手编撰其对下列五种化学品调查结果的基本原理-联苯胺、二(氯甲基)乙醚、四氯化碳、甲基溴、甲基对
磷-其中某项或多项通知被查明符合附件二的所有标准。
Un représentant d'une organisation régionale d'intégration économique et de ses Etats membres a proposé d'amender les annexes pertinentes de la Convention pour ajouter le pentachlorobenzène, l'octabromodiphényle éther et les paraffines chlorées à chaîne courte; il a ajouté qu'il soumettrait une proposition officielle en ce sens au secrétariat, à temps pour que le Comité d'étude des polluants organiques persistants puisse l'examiner à sa prochaine réunion.
一个区域经济一体化组织的代表提议对《公约》的有关附件进行修正,增加五氯苯、八溴二苯醚和短链氯化石蜡;他说,他将及时向秘书处提出一项大意如此的正式提案,供持续性有机污染物审查委员会下次会议审议。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。