Dès lors, d'où viendrait cette « tentative sécessionniste »?
果真如此,那么,任何“裂企图”将从何而来?
Dès lors, d'où viendrait cette « tentative sécessionniste »?
果真如此,那么,任何“裂企图”将从何而来?
Dans le même temps, il rejetait les menaces de violence à visées sécessionnistes.
与此同时,反对采
威胁使
暴力以便从塞尔维亚
离出去
做法。
Il y avait aussi une troisième phase en rapport avec les mouvements sécessionnistes.
提出,自决方面
第三代问题关系到
裂
义运动。
Ensuite, les régions sécessionnistes.
另一类不在控制之下地区包括脱离
义者地区。
Les actions sécessionnistes ne consistent donc pas en l'exercice d'un droit consacré par le droit international.
裂
义行为不是对国际法所认可
权利
行使。
Elles ne porteront pas sur la politique serbe à l'égard de la province sécessionniste du Kosovo-Metohija.
选举将不会涉及塞尔维亚对离省份科索沃和梅托希亚
政策。
L'interdiction de l'enseignement en langue géorgienne dans les régions sécessionnistes vise à creuser le fossé entre les générations.
禁止在离地区以格鲁吉亚语进行教学,
目
是使在格鲁吉亚之外长大
几代人与祖国更加疏离。
Nous avons écarté la possibilité de recourir à la force et d'imposer des sanctions économiques à cette province sécessionniste.
我们排除了对离
省份使
武力和实行经济制裁。
C'est l'appui de la Turquie à une entité sécessionniste qui a entraîné la division de Chypre en deux parties.
土耳对
离
义实体
支持是塞浦路斯一
为二
原因。
Et nous n'avons pas eu recours à d'autres options unilatérales, comme l'imposition de sanctions économiques contre notre province sécessionniste.
并且我们没有采单方面选择,例如对我国
裂省实行经济制裁。
Je rappellerai au Conseil qu'il sait bien qu'une grande majorité, dans toutes les régions sécessionnistes du monde, souhaite l'indépendance.
我要提醒安理会,它清楚地知道,在世界所有离
义地区,绝大多数人都想独立。
Nous estimons que si les éléments extrémistes et les forces sécessionnistes ne sont pas maîtrisés, les conséquences seront extrêmement graves.
我们认为,民族极端势力和裂势力如不能得到遏制,后果将是十
严重
。
Elle ajoute cependant que cet objectif ne pourra pas être atteint dans les provinces sécessionnistes d'Ossétie du Sud et d'Abkhazie.
但是,在南奥塞梯和阿布哈兹这两个裂地区是无法实现这一目标
。
Plutôt que de démembrer notre pays et de déposséder nos peuples de leurs maisons, nous avons négocié avec des groupes sécessionnistes.
我们为了不使我国肢解或使我们人民失去家园,一直在与离
义集团进行谈判。
Ils ont demandé au Gouvernement indonésien, autorité souveraine, et aux groupes sécessionnistes, de régler leurs différends pacifiquement par le dialogue et la consultation.
们呼吁
权当局印度尼西亚政府以及各
裂
义团体通过对话和协商和平解决
歧。
En fait, fondées sur des justifications aberrantes, elles tentent manifestement, sans succès jusqu'à présent, de présenter les échanges commerciaux avec l'entité sécessionniste comme légaux.
事实上,从令人无法接受那些为自己辩护
建议来看,
们显然试图——尽管未能得逞——促进一种与一个
离
义实体通商
局面,并将
说成是合法
。
Nous rappelons qu'une déclaration unilatérale d'indépendance par des sécessionnistes de la province du Kosovo-Metohija menace la stabilité de la Serbie et de la région.
我们回顾,科索沃和梅托希亚离
义
子单方面宣布独立危及塞尔维亚和本区域
稳定。
M. Saakashvili a dit qu'il avait ordonné le cessez-le-feu précisément pour donner au régime sécessionniste d'Ossétie du Sud une autre chance de reprendre les pourparlers.
萨卡什维利先生说宣布停火,
要是为了再给南奥塞梯
离
义政权一个机会,以期恢复谈判。
Nombre de terroristes et de criminels internationaux ont trouvé refuge dans les régions en proie à des conflits internes et où existent des tendances sécessionnistes.
很多恐怖子和国际罪犯在那些受到国内冲突和
离
义倾向影响
区域找到了安全庇护所。
Ces armements sont parvenus à d'autres zones de conflit, à travers des pays tiers, pour soutenir des terroristes, des groupes criminels et des mouvements sécessionnistes.
这些军火现已通过第三国进入冲突地区,支持了恐怖
义
子、犯罪集团和
离
义运动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。