La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行
革的国家。
良主义者

良主义分子认为社会的法则必然会增强无产阶级的活力。(
丹·杜加尔)
良主义者与反动的保守分子及革命者都有区别。
良主义的
良社会主义
良工团主义和革命的工团主义就有了区别。
革者,革新者;
克思主义的;La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行
革的国家。
Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.
主要的全国性学生
革组织在霍拉
巴德市举行年会,并事先已得到许可。
L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.
另外,19世纪和20世纪的某
新印度教
革主义潮流已经考虑到消除种姓制度。
Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
对于种族/族裔变革运动背后的意识形态、社会经济和政治因素必须加以评估。
En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.
简言之,围剿拥护
革的新闻界的运动直到本报告于12月中期定稿时仍在持续。
Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.
掌握
革的时机是相当重要的,尽管许多
革的领导者似乎创造了他们自己的时机。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤其是
革派人士号召选民踊跃投票。
Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.
当然,尽管对拥护
革的新闻界进行了大规模的
,
每一种不同的见解似乎都想使本身的声音为他人听到。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多
革派的报纸受到
,
要求
革的呼声还是越来越强烈。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎大大减弱,也许是因为
革派报纸受
的缘故。
Nous exhortons la communauté internationale à reconnaître cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.
我们敦促国际社会承认这一现实,帮助巴勒斯坦社会内
革和缓和的声音上升。
L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.
早在20世纪初,在争取独立斗争中涌现的
良主义运动已经发出了妇女解放的号召。
Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.
具有讽刺意味的是,波黑的上届政府在选举中落败不是因为
革中太过激进,而是因为激进程度还不够。
Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.
“这
革新运动的代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一
会议。
En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim Anwar et au mouvement réformiste.
鉴于解雇Muzaffar教授显然不是以合理的学术理由为根据,解雇据称是对他支持反对派领袖Ibrahim Anwar和
革运动的政治报复。
Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.
由于发生这种转变,
革有了动力,拥护
革思想的政府的公信力,特别是在以前无人倾听其呼声的
政治选民中的公信力,越来越高。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在投票时惩罚
革派政府,而这是整个中东欧大部分国家的一种模式。
Il est clair que pour le pays réformiste que j'ai l'honneur de représenter ici, il y a lieu d'être frustré au vu de la somme d'efforts apparemment gaspillés et de l'impasse de ces dernières années. Pourtant, nous ne renonçons pas.
显然,对于我所代表的锐意
革的国家而言,有充分的理由感到灰心,因为在过去数年里,我们似乎浪费了许多精力,而且陷入了僵局,
我们并未放弃。
Certains d'entre eux ont des liens avec une organisation non reconnue mais tolérée depuis longtemps qui a été fondée par le premier Premier Ministre de l'après-révolution, tandis que d'autres sont des réformistes musulmans de longue date qui ont participé activement à la lutte contre le Chah.
其中有
人与“自由运动组织”有关,该组织是由第一个亲革命的首相创立的,虽未注册,
长期以来一直为政府所容忍;还有
人是长期以来一直积极从事反国王活动的穆斯林
革者。
Nous voulons également saluer la vision réformiste du Président de l'Autorité de transition, M. Hamid Karzaï, qui s'est montré déterminé à contribuer à l'édification d'un Afghanistan nouveau, débarrassé des tares de l'obscurantisme, respectueux de l'état de droit, tourné vers l'édification d'une économie prospère et en parfaite harmonie avec ses voisins.
我们还要向过渡权力机构主席哈米德·卡尔扎伊先生的
革设想表示敬意,他表现出帮助建立一个新阿富汗的决心,这个国家将不再被倒退思维所困挠,它将尊重法治并且在同其邻国和平相处的情况下努力建立繁荣经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。