L'Union internationale des télécommunications élabore actuellement un référentiel de législation contre la cybercriminalité.
国际电信联盟(国际电联)目前正

网络犯罪立法工具箱10
相关工作。

,观念
;
;
,结构紧密
,严密
,一致
,协调
;
,体制
;L'Union internationale des télécommunications élabore actuellement un référentiel de législation contre la cybercriminalité.
国际电信联盟(国际电联)目前正

网络犯罪立法工具箱10
相关工作。
La Coopération luxembourgeoise revendique aujourd'hui ce cadre référentiel pour ancrer fermement ses propres orientations stratégiques.
卢森堡合作
目前正使用这个参考框
来敲定自己
战略方针。
Le progiciel de gestion des contenus constituera un référentiel d'informations fiable et complétera le portail du Département.
企业内容管理将为信息提供安全存放处,并对维

门户加以补充。
Ces mandats deviendraient ainsi un cadre référentiel pour articuler les objectifs à court, moyen et long terme.
这些任务规定然后又将成为制定短期、中期
长期目标
衡量标准。
Par la suite, l'examen pourrait débuter par les réponses au référentiel d'auto-évaluation que l'ONUDC élabore actuellement (États-Unis).
今后审查工作
起点可以是就毒品
犯罪问题办公室目前正
制定
自评工具箱提供有关答复(美国)。
Cet agrément aura une fonction indicative avec le prescrit, avec le décret Missions et les référentiels pédagogiques communs.
该批准将与《任务》法令
共同教学参考一起具有指示性功能。
Le référentiel vise à aider les pays à mettre en place un cadre juridique pour décourager la cybercriminalité.
网络犯罪立法工具箱旨
为各国提供参考材料,协助建立一个打击网络犯罪
立法框
。
Ces documents constituaient un cadre référentiel pour l'ensemble des politiques et des actions de réduction de la pauvreté.
这些文件构成所有减少贫困
政策及行动
参考框
。
Enfin, le référentiel sur les innovations en matière d'enseignement aux fins du développement durable a été téléchargé 18 000 fois.
此外,教育促进可持续发
创新工具套被下载了18 000次。
Les bornes repères et les bornes frontière seront rattachées par levés aux stations primaires et secondaires du référentiel géodésique retenu.
通过勘查,可以将参照标记
界碑同先前建立
初级基准站
次级基准站相连接。
Ce référentiel fournit un ensemble d'outils normés et détaillés pour évaluer divers activités et aspects du système de justice pénale.
该工具包为
涉及刑事司法系统各种活动
各个方面
评估提供了一套标准化
详细工具。
Ce référentiel fournissait un ensemble d'outils uniformisés et détaillés pour évaluer divers activités et aspects du système de justice pénale.
该工具包为
涉及刑事司法系统各种活动
各个方面
评估提供了一套标准化
详细工具。
Le taux de participation ne se rapproche pas encore du niveau désirable, tandis que trois paramètres dépassent les taux référentiels.
参加率还没有接近理想水平,而三项参数超过了基准率。
Sous la direction d'une équipe spéciale d'experts, l'Initiative élaborera un manuel et un référentiel sur le développement humain des peuples autochtones.
一支土著问题土著专家工作队
指导下,该区域倡议将
发一套有关人类发
方法
土著人民
手册
工具包。
La Convention-cadre doit être le référentiel de l'action qui sera menée à l'avenir pour faire face aux changements climatiques à l'échelle mondiale.
《公约》是未来
全球一级就气候变化采取行动
适当框
。
Sous sa forme la plus simple, le système de protection consisterait à répondre par « oui » ou par « non » à un référentiel donné.
最简单
办法是,这个数据集要求对某个模板匹配作出“是”或“否”
答复。
Le brain storming sur ces différents thèmes doit servir pour le Conseil de référentiel dans ses approches vis-à-vis des questions qu'il examine.
就这些专题举行
集思广义会应该有助于安理会
决定如何处理它所审议
各种问题时作为参照。
Par conséquent, dans le cadre du présent rapport, le référentiel se limite aux fonctions de coordination administrative dont s'acquitte le Bureau au Siège.
因此,
本报告中,概念范畴限于协调厅
总
行使
行政协调职能。
Plusieurs États Membres ont mentionné qu'ils étaient prêts à partager des guides, des référentiels et des manuels relatifs aux pratiques de prévention du crime.
有些会员国称彼此可交流有关预防犯罪做法
指南、成套工具
手册。
Veuillez recenser les guides, référentiels, recueils ou manuels relatifs aux pratiques de prévention du crime de votre pays qui peuvent être partagés avec d'autres.
请说明贵国可与其他国家分享
预防犯罪做法方面
指南、工具包、简编或手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。