En l'absence de Mme Lintonen (Finlande), M. Le Roux (Afrique du Sud), Vice-Président, prend la parole.
因林托宁女士(芬兰)缺席,副主席勒鲁先
(南非)代行主席职务。

的, 橙红
的, 红棕
的
的头发
的叶子
的
的
油
]
, 橙红
, 红棕
油和炒成焦
的面粉制成的作料
头发的人
的头发
光泽的头发
头发的女人En l'absence de Mme Lintonen (Finlande), M. Le Roux (Afrique du Sud), Vice-Président, prend la parole.
因林托宁女士(芬兰)缺席,副主席勒鲁先
(南非)代行主席职务。
L'auteur est représenté par Me François Roux, du cabinet Roux, Lang-Cheymol, Canizares, de Montpellier.
提交人由蒙彼利埃的一家律师事务所,即卡尼扎尔市朗切莫尔的鲁氏事务所的François先
代理。
À la même séance également, le Vice-Président, Peter Le Roux (Afrique du Sud), a corrigé oralement le projet de résolution.
也在同次会议上,委员会副主席彼得·勒鲁(南非)口头更正了该决议草案。
Le Conseil estime que l'opération « Renard roux » a été fructueuse mais qu'il convient de maintenir une présence militaire internationale dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
理事会一致认为琥珀之狐行动是成功的,在该行动之后,前南斯拉夫的马其顿共和国内必须有国际军事存在。
De même, la ratification rapide de START II par la Douma rousse et son entrée en vigueur donneraient, à notre avis, une dynamique politique importante à la réduction supplémentaire des armes nucléaires.
同样,我们认为,俄罗斯
邦国会尽早批准《第二阶段裁武条约》及其
效将为进一步裁减核军备提供重要的政治动力。
Ces modifications sont notamment les suivantes : tiges déformées et présentant des tumeurs, feuilles asymétriques et boursouflées, croissance accrue des tiges latérales, nanisme, buissonnement, gigantisme, « forêt rousse », et modifications cellulaires (ruptures des chromosomes).
这些影响包括弯曲、变形、茎部变粗、叶片不对称或卷曲、侧株增
、植株矮化、灌木丛
、植株巨化、木质变红以及细胞出现瑕疵(染
体破裂)。
Les experts suivants ont participé à la réunion: Mme Deborah Avant (États-Unis), Mme Amada Benavides de Perez (Colombie), M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou), M. Chaloka Beyani (Zambie), M. Vojin Dimitrijevic (Serbie-et-Monténégro), M. Len Le Roux (Afrique du Sud), M. Abdel-Fatau Musah (Ghana), M. Ravi Nair (Inde), M. Alexander Ivanovich Nikitin (Fédération de Russie), Mme Ayesha Siddiqa (Pakistan).
下列专家出席了会议:Deborah Avant女士(美国)、Amada Benavides de Perez女士(哥伦比亚)、Enrique Bernales Ballesteros先
(秘鲁)、Chaloka Beyani先
(赞比亚)、Vojin Dimitrijevic先
(塞尔维亚和黑山)、Len Le Roux先
(南非)、Abdel-Fatau Musah先
(加纳)、Ravi Nair先
(印度)、Alexander Ivanovich Nikitin先
(俄罗斯
邦)、Ayesha Siddiqa女士(巴基斯坦)。
La Présidente fait savoir que, conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, il a été présenté les candidatures des personnes ci-après aux trois postes de Vice-Présidents de la Commission pour sa soixante-deuxième session: M. Le Roux (Afrique du Sud), par le Groupe des États d'Afrique; M. Ali Saleh (Liban), par le Groupe des États d'Asie; et Mme Santizo Sandoval (Guatemala), par le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes.
主席说,根据《议事规则》第103条规定,批准以下三位候选人当选为第六十二届会议第二委员会的副主席:Le Roux先
(南非),由非洲国家集团同意当选;Ali Saleh先
(黎巴嫩),由亚洲国家集团同意当选;以及Santizo Sandoval女士(危地马拉),由拉丁美洲和加勒比国家集团同意当选。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。