En Nouvelle-Zélande, les conseils régionaux sont chargés de ramasser les engins échoués sur le rivage.
在新西兰,由各地区委员会负责清除冲上
的渔具。
, 
[河
、湖
多用rive]
滨,
滩
滩
地带, 滨
地区诗>En Nouvelle-Zélande, les conseils régionaux sont chargés de ramasser les engins échoués sur le rivage.
在新西兰,由各地区委员会负责清除冲上
的渔具。
Les navires à destination de l'île restent à une certaine distance du rivage.
访问该岛的船只仍旧泊在离
线一段距离处。
Cette menace a atteint aujourd'hui les rivages de la Sierra Leone.
这项威胁现在已经到达塞拉利

。
Ou est-il comparable aux beaux rivages de la Jamaïque?
或者伊拉克是美丽的牙买加
边?
Un contrat relatif à l'exécution du projet de protection du rivage à Beach Camp a été octroyé.
签订了一份实施
滩难民营
保
项目的合同。
De nombreux problèmes du milieu marin côtier ou proche du rivage devraient être traités au niveau local.
沿
与沿
洋环境中有许多问题需要在当地一级加以
。
Une de ces questions porte sur la migration des rivages méridionaux vers les rivages septentrionaux de la Méditerranée.
类问题之一涉及从地中
的南端向北端迁徙的问题。
Les navires s'arrêtant à Pitcairn mouillent à une certaine distance du rivage, les visiteurs étant amenés sur l'île en chaloupe.
访问该岛的船抛锚在离
线一段距离处,然后由长艇将访客送到岛上。
L'ONU a inspecté le site du siège des services de renseignement syriens à Beyrouth, à proximité de l'hôtel Beau Rivage, le 5 avril.
4月5日,联合国视察了叙利亚在贝鲁特的情报总部,该总部位于豪华
滨酒店附近。
Les navires à destination de l'île mouillent à une certaine distance du rivage, tandis que les visiteurs sont amenés sur l'île en chaloupe.
访问该岛的船抛锚在离
线一段距离处,然后由长艇将访客送到岛上。
La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.
国际
洋局的这一定义不包括从
上对停泊船舶进行偷窃和袭击的犯罪行为。
Dans les îles des Caraïbes et du Pacifique, plus de 50 % de la population réside à moins de 1,5 km du rivage.
在加勒比和太平洋岛屿上,一半以上的人口生活居住在离
1.5公里以内的地方。
Le Brésil a donné son aval à d'autres initiatives visant à encourager la coopération et la compréhension entre les deux rivages de l'Atlantique Sud.
巴西还提出了其他的倡议,旨在促进南大西洋两
之间的合作与谅
。
Ce blocus n'a pas entravé la culture cubaine dont le pouvoir indéniable a enrichi les rivages du sud de la Floride et le monde.
这种封锁封锁不住古巴文化,古巴文化不可否认的力量丰富了佛罗里达南部沿
和全世界。
Le 30 mars, la Mission a constaté qu'un patrouilleur abkhaze était ancré à environ 700 mètres du rivage, dans des eaux touchant la zone de sécurité.
3月30日,观察团观测到,阿布哈兹
军的一艘武装巡逻船只停泊在安全区附近水域的
外约700米左右。
L'exécution du projet de protection du rivage à Beach Camp a pris nettement du retard, les autorités israéliennes n'ayant pas autorisé l'importation des rochers nécessaires.
比奇难民营
保
项目的执行情况,由于以色列当局不签发进口石块的许可证而大幅度推迟。
Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.
这些基于航
浮标的波能转换器是能够被
养用户看见的,而且在
洋环境中其寿命长达几十年,但从
上看并不十分明显。
Le nombre d'espèces de requins est faible comparé au nombre d'espèces de téléostéen, mais elles peuplent une grande variété d'habitats, de la proximité des rivages aux abysses océaniques.
同硬骨鱼鱼种量相比,鲨鱼鱼种不多,但从近
域到大洋深渊,它们生活在多种生境。
Tenant compte de l'hétérogénéité croissante des écosystèmes marins de la haute mer jusqu'au rivage, l'approche en question distingue trois systèmes - la haute mer, l'océan côtier et la zone côtière.
鉴于各
洋生态系统的异质多样性从开阔
洋愈近
愈趋复杂,该方法分为三种系统——开阔
洋、近
洋和近
。
Ainsi, cette planète, qui demeure le théâtre où se joue notre commune destinée, pourra enfin devenir une véritable « Terre des hommes » par l'éclosion solidaire d'un « humanisme sans rivage ».
这个星球——我们共同命运的所在地——因而能够随着“不分边界的人本主义”的到来而成为一个适合其所有居民生存的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。