On a procédé aux mises au point et réglages nécessaires.
对应用软件进行了修改调整。
On a procédé aux mises au point et réglages nécessaires.
对应用软件进行了修改调整。
La fréquence doit pouvoir être adaptée après le réglage initial pour empêcher l'emballage d'entrer en résonance.
在第一次
定频率后,可能需要进行调整,以防止容器产生共振。
Les réglages de sécurité à l'Office, tant dans la réglementation des comptes d'usager que dans les différents comptes, semblaient donc insuffisants.
因此,近东救济工程处的网域账户政策和个人用户账户的安全
都好像不够。
On n'y tirait pas le meilleur parti des réglages applicables aux comptes d'usager pour empêcher un intrus d'obtenir accès au système.
工程处没有最佳利用网域账户政策

防止个人未经授权进入网络。
Mais nous reconnaissons également que les difficultés qui assaillent la Conférence ne seront pas résolues par de simples réglages de procédure.
但我们也意识到,困
裁谈会的难题不会因单
决程序性事项就迎刃
。
Certes, le problème peut être atténué par un réglage en finesse des critères de participation au CNR et de la méthode de présélection.
分明显,可以通过调整参加NCRE的标准和筛选办法
缓
这种状况。
La sécurité des serveurs pour l'accès à distance a été jugée insuffisante, les réglages de sécurité mal faits pouvant entraîner des risques considérables.
据认为,服务器上的远程准入服务安全不够,因为远程准入服务不适当的安全
会造成重大安全风险。
Il comprendra un bureau de conception et une salle blanche où auront lieu la mise au point de sous-systèmes satellites, ainsi que certains essais et réglages.
该实验室将包括一个
计办公室和一个绝对清洁室,在这里生产卫星的分系统,并进行一些试验和装配。
Nous savons que les ajustements et réglages opérationnels sont inévitables dans toute mission de l'ONU, y compris au Kosovo, pour s'adapter aux faits nouveaux et aux changements sur le terrain.
我们知道,根据当地的事态发展与变化调整业务,对任何联合国特派团都是难免的,包括在科索沃。
L'Administration a informé le Comité que la mise en œuvre du module sur les états de paye pourrait être retardée d'un mois du fait des essais et des réglages actuellement entrepris.
行政当局通知审计委员会,薪给系统模块的实现可能推迟一个月,这视目前正在进行的调试和微调
定。
Il n'a pas été possible d'indexer les sites du système des Nations Unies, malgré six mois au moins de réglages précis, à cause des limites que présente le système de recherche actuel.
由于目前搜索工具的局限,因此尽管作了至少六个月的细调工作,但仍无法为联合国系统各网站编制索引。
Ces faiblesses décelées dans les réglages des comptes de domaine faisaient courir un risque de sécurité élevé, quiconque connaît un nom de compte valable (identifiant) pouvant en principe obtenir accès au système.
查明的网域账户政策
严重弱点构成高安全风险,因为这使任何拥有有效账户名(用户名)的人都可能进入系统。
La représentante du Réseau Ressources humaines a dit que les organisations tenaient à ce que la norme soit achevée, tout en prenant note des domaines dans lesquels de derniers réglages étaient encore nécessaires.
人力资源网的代表表示,各组织都致力于完成这套标准,并注意到需要微调的领域。
Un bon état de fonctionnement suppose notamment le réglage du viseur et le calibrage des armes ainsi que des tirs d'essai périodiques, dans la mesure où ils sont autorisés dans la zone de la mission.
适用性包括武器的瞄准和校准,并在得到任务区的允许时定期进行试射。
L'Office a indiqué au Comité qu'il avait commencé à fixer les contrôles (mots de passe, procédures de connexion) à mettre en place et appliquer par le biais des réglages par défaut dans les comptes de domaine.
近东救济工程处告诉委员会,工程处已开始努力建立账户密码和登录管制,通过网域账户政策默认予以执行和实施。
On devrait continuer à affiner les réglages du système, et le secrétariat collaborerait avec les organisations à la tenue d'une série d'ateliers et de réunions d'information destinée à faciliter la mise en place du nouveau système.
将继续对该系统进行微调,
且秘书处将与各组织协作,并将举办一系列讲习班和简介,以期支持新系统的实施。
Le maintien d'un vide rigoureux et constant dans tous les systèmes du procédé, la protection automatique contre les accidents et le réglage automatique précis du flux de gaz revêtent donc une grande importance dans une usine de diffusion gazeuse.
因此,在所有工艺系统中严格、持续地保持真空、自动防止事故、准确自动调节气流对气体扩散工厂是很重要的。
Les régions peuvent peaufiner leur politique active du travail par un réglage de précision avec les politiques locales, ce qui est d'autant plus important que le paysage italien se fait de plus en plus différencié, avec un Midi largement en retard.
大区可以用地方政策对积极的劳动政策进行微调:这在意大利地区差别越
越大的情况(意大利南部地区远远落在后面)下显得更加重要。
D'autres techniques améliorent différents éléments et facilitent la transition vers des moteurs à mélange pauvre. Elles portent par exemple sur le réglage des systèmes d'injection, sur la conception des chambres de combustion et des pistons ou sur le recyclage des gaz d'échappement.
也有一些暂用技术可以改善引挚
计的若干因素,使内燃过程更干净,这包括燃料点火系统的使用、
计和正确的点火时间、
计内燃机的爆炸室和活塞以及废气的循环利用等。
Soufflets d'arrêt et de réglage, manuels ou automatiques, spécialement conçus ou préparés, constitués de matériaux résistant à l'UF6 et ayant un diamètre compris entre 40 et 1 500 mm (1,5 à 59 pouces) pour installation dans des systèmes principaux et auxiliaires des usines d'enrichissement par diffusion gazeuse.
专门
计和制造的,由耐六氟化铀材料制成,直径40至1500毫米(1.5至59英寸)可手动或自动的关闭阀和控制波纹管阀;用
安装在气体扩散浓缩工厂的主要和辅助系统中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。