Les États-Unis versent la quote-part la plus élevée depuis la création de l'Organisation.
美
自联合
成立以来一直是最大的捐助
。
Les États-Unis versent la quote-part la plus élevée depuis la création de l'Organisation.
美
自联合
成立以来一直是最大的捐助
。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因此,

必须全额按时地缴纳分
费。
Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.
日本是工发组织的最大捐助
,但在本组织任职的工作人
数量严重不足。
Pourtant, beaucoup d'entre eux ont réussi à régler leur quote-part.
尽管如此,很多
家得以支
其应
款。
Aussi l'intervenante demande-t-elle instamment à tous les pays de s'acquitter intégralement et ponctuellement de leur quote-part.
两法庭完成任务顺利与否主
取决于各

履行其财政义务,因此,她敦促各
按时全额缴纳分
费用。
Il est donc essentiel que les États Membres acquittent leur quote-part intégralement, ponctuellement et sans condition.
因此,

足额、按时、无条件缴
分
费至为重
。
Mais la différence est due surtout aux versements effectués par un pays dont la quote-part est élevée.
不过,这一差别主
是因为一个高额
款
缴

款。
Malgré cela, elle a récemment versé sa quote-part de financement du budget ordinaire pour l'année en cours.
尽管有这些问题,但摩尔多瓦最近还是缴
本年度经常预算分
费的一部分,并全额缴
14项联合
维持和平行动预算的分
款项。
Pour voir diminuer sa quote-part du coût du régime, l'assuré doit avoir cotisé pendant au moins 10 ans.
享受优惠费用分
福利必须至少有10年参加保险计划的服务年限。
Ces dépenses recouvrent la quote-part de l'ONU dans l'affrètement de l'avion qui a évacué le personnel de Côte d'Ivoire.
那些支出是用于联合
对包机从科特迪瓦撤出工作人
的费用所分担的份额。
Il constate par ailleurs que 35 États membres n'avaient pas réglé leur quote-part d'un montant égal ou inférieur à 50 dollars.
但是,委
注意到,有35个
家还没有缴交50美元或少于50美元的分
费。
Toutefois, pour qu'elle puisse y parvenir, il faut que les États Membres versent leur quote-part intégralement et plus rapidement.
但
做到这一点,亟需

更充分和及时地履行其对联合
承担的财政义务。
Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.


必须全额和按时支
它们的
款和清结它们的拖欠款。
La quote-part correspondant à leurs années d'admission respectives a été déduite de la quote-part de l'ex-Yougoslavie pour ces mêmes années.
各继承
加入联合
当年的分
经费从前南斯拉夫这些年份的分
经费中扣除。
J'en appelle à tous les États Membres pour qu'il versent rapidement et intégralement leur quote-part et règlent tous les arriérés.
我呼吁所有

及时全额缴纳
款,补齐所有欠款。
Le Secrétaire général tient à remercier les États Membres qui ont payé la totalité de leur quote-part du budget ordinaire.
秘书长
谢谢这些全额缴
经常预算
款的

。
Singapour appelle les États Membres à suivre son exemple en versant leur quote-part intégralement, dans les délais prescrits et sans condition.
新加坡呼吁

象新加坡那样,足额、及时和不附带任何条件地缴纳分
费。
Toutefois, l'obligation de contribution doit être proportionnée à la quote-part de chaque État ou organisation membre, conformément aux règles de l'organisation.
但是,对于每一个成
或成
组织而言,提供捐助的义务依照组织的规章,是与它们在组织中所占的份量相应的。
Quant aux États-Unis, le montant de leurs arriérés continue de croître du fait qu'ils ne paient pas leur quote-part en totalité.
美
的拖欠总数继续增加,因为它没有全额支
其
款。
Il a constaté que tout État Membre qui passerait au-dessus du taux plancher verrait immanquablement sa quote-part augmenter de 100 % au moins.
委
承认,从下限向上调整的任何

,将不可避免地面临至少100%的升幅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。