Cela signifie que les privations matérielles s'observent plus fréquemment chez les parents seuls.
这就意味着单亲父母遇到物质匮乏情况更常见。

, 穷困, 节俭, 节约下来
东西
困Cela signifie que les privations matérielles s'observent plus fréquemment chez les parents seuls.
这就意味着单亲父母遇到物质匮乏情况更常见。
Il a subi également des privations de nourriture allant jusqu'à une semaine.
他也被
夺过食物,有时长达一
星期。
Ces privations peuvent avoir des effets à long terme, surtout sur les jeunes enfants.
这些
夺可能产生长期
影响,尤其是如果影响到年幼
儿童。
La pauvreté est un phénomène complexe qui suppose de multiples privations.
困是一
复杂
现象,匮乏问题涉及各
方面。
En période de privations et de souffrances, c'est l'ONU qui fait vivre l'espoir de guérison.
在
穷和
难
时候,是联合国提供了治愈创伤
希望。
Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.
在这种气候下,虐待、忽视和人满为患
情况长期存在。
Les pays en développement sont menacés de privations continues et d'inégalités dans l'économie mondiale.
在全球经济中,发展中国家受到了持续
困和不平等现象
威胁。
Le Canada exerce un contrôle rigoureux sur la légalité de toutes les privations de liberté.
加拿大对所有形

夺自由行为
合法性都有严格控制。
La pauvreté extrême et les privations engendrent les maladies.
极端
困与匮乏会产生疾病。
La vie quotidienne de la majorité des Haïtiens est toujours faite d'épreuves et de privations.
大多数海地人
日常生活条件仍然十分困难和匮乏。
La misère noire et les privations endémiques reflètent la dure réalité du monde actuel.
赤
和地方性匮乏反映了当今世界
严峻现实。
Cela a entraîné de graves épreuves ainsi que du chômage et des privations.
这引起了严重
难、失业和匮乏。
Les conflits armés engendrent inévitablement des souffrances et des privations.
武装冲突不可避免
造成
难和匮乏。
Est-il possible de parler de paix durable au milieu de privations et d'une pauvreté extrême?
在匮乏和赤
中能否谈论持久
和平?
Nous devons créer un monde à l'abri de la faim, de la pauvreté et des privations.
我们必须建立一
没有饥饿、
困和
夺
世界。
On voit difficilement comment des considérations de sécurité peuvent justifier les privations que ces mesures provoquent.
很难明白,安全担忧怎么能为这些措施造成
困难开脱洗刷。
Aujourd'hui, les Palestiniens continuent d'être confrontés à des privations et à des difficultés de différents ordres.
目前,巴勒斯坦人继续面对各种困难和挑战。 问题
症结在于,巴勒斯坦人民不可
夺
自决权继续被
夺。
Il suffit simplement de mentionner que les privations économiques sont à la base de l'instabilité politique.
只要注意到经济
困是政治动乱
根源就足够了。
Un enfant israélien sur 6 risque de subir des mauvais traitements ou des privations de soins.
每6
以色列儿童中就有一
处于被虐待或忽视
危险之中。
L'absence de développement, la pauvreté, les privations et la souffrance sont autant de terreaux fertiles pour l'insécurité.
发展欠缺、
穷、赤
和痛
都是滋生不安全
土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。