Le rapport mentionne expressément la contribution du Président de PIPE, M. Goodluck Diigbo, à ces travaux.
该报告特别提到PIPE主席Goodluck Diigbo代表PIPE作出的贡献。
语〉可笑的相貌;人, 家伙
语〉每人
语〉啊呀!
语〉香烟
,
交Le rapport mentionne expressément la contribution du Président de PIPE, M. Goodluck Diigbo, à ces travaux.
该报告特别提到PIPE主席Goodluck Diigbo代表PIPE作出的贡献。
PIPE avait proposé que l'ONU déclare une journée mondiale afin de faire mieux comprendre l'importance du développement rural.
PIPE建议联合国以世界
村日的活动来进一步宣传它对农村发展的重视。
PIPE est consciente du fait que, la Déclaration n'ayant pas été adoptée par consensus, il importe de procéder à des consultations étendues.
PIPE认识到,联大通过《土著人民权利宣言》时并未能达成共识,所以仍然需要进行广泛协商。
La consommation de tabac chez les jeunes est particulièrement élevée, notamment l'utilisation de pipes à eau (narguilé), un problème de plus en plus grave.
青年的烟草消费尤其高,包括使用水管 (shisha) ,这个问题正在增加。
La société Falconbridge a estimé que l'importance commerciale potentielle de cette pipe pourrait être évaluée de façon plus efficace grâce à des technologies de pointe appartenant à la société DeBeers.
Falconbridge认为,利用戴比尔斯公司拥有的先进技术才能更有效地评
这项发现的潜在商业
。
À ce propos, Falconbridge et DeBeers ont mis sur pied une société mixte, la Gope Exploration Company, en vue de procéder à une évaluation détaillée de la pipe de Kimberlite.
为此,Falconbridge和戴比尔斯组建了合资公司“Gope勘探公司”,以便对金伯利岩管矿脉进行详细评
。
Sur la base de petits échantillons de minerais et de diamants, la pipe a été jugée non rentable, le minerai étant de faible qualité et le diamant de faible valeur.
根据小型金矿和钻石取样所作评估,矿脉含金量和钻石
较低,因此没有足够经济
。
PIPE a, au moyen d'initiatives telles que des conférences, des ateliers de travail, des tables rondes, des communications écrites et le recours aux médias, donné suite aux résolutions adoptées par les Nations Unies.
PIPE通过倡办专题会议、研讨会、圆桌会议,发表书面声明,有效利用媒体等方式,为落实联合国的决议采取后续行动。
Depuis, cette manifestation a été reprise par la fondation Global Village Congress, initialement créée et financée par PIPE dans le cadre de l'action menée pour encourager le financement direct d'activités relatives aux villages.
世界
村日后来由“全球村大会”接办,它是由PIPE创办和资助的,是PIPE鼓励直接向
村自己倡议的行动提供资金的努力的一部分。
Tout ceci a permis à PIPE de faire participer davantage de représentants des groupes et nations autochtones aux travaux de l'ONU et en particulier à ceux du Conseil économique et social et de l'Instance permanente.
这样就提供了空间,使PIPE能够邀请更多土著团体和民族的代表前来参加联合国的活动,特别是经济及社会理事会和联合国土著问题常设论坛的活动。
PIPE a présenté des déclarations écrites à chacune des sessions de l'Instance permanente et a financé la participation de représentants à toutes les conférences annuelles du Département de l'information ainsi qu'à toutes les sessions de l'Instance.
PIPE向土著问题常设论坛每一届会议都提交了书面声明,并且赞助一些与会者出席所有各届新闻部/非政府组织年会和土著问题常设论坛的会议。
Au cours de la période considérée, l'organisation non gouvernementale Partnership for Indigenous Peoples Environment (PIPE) a continué de promouvoir la concertation, qu'elle considère comme étant un instrument au service de la réalisation d'études, du partage de l'information et d'une compréhension adéquate des questions propres aux peuples autochtones et d'une meilleure appréhension des conflits.
在本报告所述期间,土著人民环境伙伴(PIPE)继续通过对话,对各种土著问题和冲突局势进行研究、分享知识和增进正确了解。
La Mission permanente du Guatemala a cofinancé le lancement du système électronique de communication de PIPE au service des partenariats (portail Internet); le Chili et d'autres États Membres ont contribué à diverses manifestations organisées par PIPE, ce qui a consolidé la foi des peuples autochtones dans l'ONU.
与危地马拉常驻代表团联合赞助推出PIPE的伙伴电子通信系统(因特网门户);智利和另一些会员国支持PIPE举办了几项活动,帮助加强土著人民对联合国的信心。
L'ONUDI contribue à l'élaboration et à la diffusion de techniques industrielles non polluantes, notamment des techniques de dépollution en fin de circuit (end of pipe), au remplacement des technologies produisant des gaz à effet de serre et, dans le cadre du Programme ONUDI-PNUE pour une production moins polluante, à la recherche des moyens de concilier production industrielle et respect de l'environnement.
工发组织促进开发和传播清洁工业技术,包括消除管道污染,替换温室气体排放技术以及通过工发组织-环境署联合《清洁生产方案》弥合工业生产与环境关切之间的差距等。
PIPE a déclaré que, pour ce faire, il fallait obtenir un appui concret et substantiel de la communauté internationale, ce qui expliquait pourquoi PIPE continuait à sensibiliser les gouvernements et les organisations internationales dans le but d'établir d'authentiques partenariats dans des domaines d'activités spécifiques, notamment le développement des villages, le développement du secteur agricole, la protection de l'environnement, le droit au développement, l'acquisition de compétences et l'emploi.
PIPE认识到,要想解决土著人所关切的问题,必须得到“实在、实质性”的国际支持,这就是为什么PIPE继续同各国政府和国际组织进行接触,推动在具体行动领域结成真正的伙伴关系,包括在注意
村发展、发展农业部门、保护环境、力争发展权、培养技能、创造就业等方面进行倡导工作。
Les représentants des populations autochtones ont demandé à maintes reprises que ces prisonniers puissent avoir accès aux chefs et aux conseillers spirituels de leur communauté, à des remèdes et à des instruments sacrés comme la sauge, le cèdre, les herbes sacrées, le tabac, le pollen de maïs, les pipes sacrées, les sacs de sorcier, les plumes d'aigle et les bandeaux, et prendre part à des cérémonies comme celles de la suerie ou du calumet.
土著代表经常要求给土著囚犯以权利使他们能够接触精神领袖和律师、获得圣药和圣器,如圣人、雪松、甘草、烟草、玉米花粉、圣烟斗、药袋、鹰羽和束头带等等,还使他们能够参加印第安式蒸汽浴等仪式和烟斗仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。