Il utilise son vieux vélo pour traverser les ruelles pavées de la vieille ville.
他用他那辆旧自行车穿过古城的石板小巷。
Il utilise son vieux vélo pour traverser les ruelles pavées de la vieille ville.
他用他那辆旧自行车穿过古城的石板小巷。
Il pourrait également paver la voie vers une coopération régionale entre les organisations non gouvernementales.
这样做也能够实现各非政府组织之间的合作。
De ce fait, l'aire de stockage doit avoir une surface imperméable et peut même être pavée.
为此,库区应有一个抗渗漏的地面,甚至进行铺砌。
L'EUFOR doit paver la voie pour une force de l'ONU à partir du printemps de l'année prochaine.
欧盟部队必须为将于明年春天开始运作的联合国部队铺平道路。
Cependant, pour la troisième fois, je parle devant le Conseil d'une église qui a été brûlée et pavée.
但是,今天我在安理会第三次指出,有一所教
被烧毁并夷为平地。
Seuls 12 % des routes d'Afrique subsaharienne sont pavées, contre 23 % en Amérique latine et aux Caraïbes, par exemple2.
例如,在撒哈拉以南非洲,只有18%的道路铺设了路面,而在拉丁美洲及加勒比,这个比例为23%。
Il a atteint la plupart de ses objectifs et a aidé à paver la route pour la justice internationale.
它实现了自己的大部分目标,并为国际上主持正义开辟了一条广阔而坚实的道路。
Toutefois, a-t-il ajouté, si les routes de contournement doivent être pavées pour des raisons de sécurité, « nous les paverons ».
但他又说,如果要为安全原因铺建支路的话,“我们就会铺建支路”。
En d'autres termes, les paroles ne coûtent pas grand-chose et la route infernale du sous-développement est pavée de bonnes intentions.
换言之,空谈无益,在

怕的不发达状态的道路上铺满了良好意愿。
Enfin, il y a une seule voie pour gagner la guerre contre le sida : cette voie est pavée de ressources financières.
最后,只有一条道路能够赢得防治艾滋病的战争的胜利:这条路是用财务资源铺设的。
Les deux pays devraient engager un dialogue en vue de paver la voie à un règlement juste, pacifique et durable de leur différend.
两国应展开对话,为公正、和平及持久地解决它们的争端铺平道路。
L'Union européenne a aidé le Gouvernement du Lesotho à refaire 110 kilomètres de routes pavées sillonnant le sud et le nord du pays.
欧洲联盟已协助莱索托政府修复110公里的铺面公路,覆盖的地区包括莱索托南部和北部地区。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存
能腐蚀容器的物料,或储存液体,则铺设的区域应备有便道、排污系统和污水池。
Il est nécessaire d'envisager les résultats possibles de cette réunion de haut niveau afin d'orienter correctement le processus préparatoire et de paver la voie des discussions futures.
需要研究这次高级别活动
能取得的成果,以便指导这次筹备进程,并
未来的讨论具有重点。
Je suis convaincu qu'un dialogue constructif avec la Turquie nous permettra de paver ensemble la voie vers la coopération et des relations de bon voisinage entre nos deux peuples.
我相信,同土耳其进行建设性的对话将
我们能够共同铺平道路,走
往我们两国人民之间的合作和睦邻关系的道路。
Jusqu'à présent, plus de 2 500 kilomètres de routes, pour la plupart non pavées, ont été remis en état et sont régulièrement réparés et entretenus par les ingénieurs de la MINUL.
迄今为止已经恢复了2 500多公里大多数未铺设路面的公路,它们由联利特派团工程人员定期修整和养护。
C'est ainsi que la communauté internationale met de plus en plus l'accent sur les moyens d'accroître l'efficacité des régimes multilatéraux sur l'environnement, pavant ainsi la voie à des réformes institutionnelles.
因此国际社会越来越着眼于如何提高多边环境机制的成效,从而为体制
革创造了条件。
Il y avait au moins six routes, toutes du côté est du mur, d'environ 33 kilomètres de long, qu'on pavait ou qu'on élargissait pour l'usage exclusif d'un petit groupe de colons.
在隔离墙东面至少有六条公路,公路总长度为33公里,这些公路都铺上了柏油或者加宽,专供少数定居者
用。
Mais dans le Sud-Soudan, il n'y a que 14 kilomètres de route pavée, il n'y a pratiquement pas d'écoles, pas d'hôpitaux et une administration civile qui est quasiment absente sur le terrain.
是,在苏丹南部仅有14公里的公路,那里几乎没有任何学校或医院,当地的民政部门极端薄弱。
Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?
我们都知道,每个人都是一个微
世界,不管他生活在第五大道,还是生活在一个亚洲或非洲村庄偏僻角落的崎岖不平的小街道?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎
我们指正。