Nous devenons simplement un pansement très cher posé sur une plaie ouverte non soignée.
我们成了一种贴在外露
未愈合的伤口上的昂贵膏药。

,
敷
敷伤口, 进行



Nous devenons simplement un pansement très cher posé sur une plaie ouverte non soignée.
我们成了一种贴在外露
未愈合的伤口上的昂贵膏药。
Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.
至少一名儿童的头部裹着绷带。
Fournir une assistance humanitaire à l'Afghanistan est certes nécessaire, mais on peut aussi comparer cela à l'application d'un pansement à un blessé grave.
阿富汗提供迫切需要的人道主义援助,也可以比作给身上有多处伤的病人用“护创胶布”。
Durant l'exercice, ces centres ont enregistré un total de 19 900 264 visites, pour des consultations médicales ou dentaires et d'autres prestations telles qu'injections et pansements.
两年期内,患病难民在这些诊所看病、看牙
接受诸如注射

等其他治疗的共计19 009 264人次。
Durant l'exercice biennal 2004-2005, ces centres ont enregistré au total 8 830 869 visites, pour des consultations médicales ou dentaires et d'autres prestations telles qu'injections et pansements.
在2004-2005两年期内,患病难民在这些诊所看病、看牙
接受注射

等其他服务共计8 830 869人次。
Au cours de l'exercice biennal, ces centres ont reçu 14 545 387 visites de réfugiés pour des consultations médicales ou dentaires ou pour d'autres soins (piqûres, pansements).
两年期内,患病难民在这些诊所看病、看牙
诸如注射

等其他治疗的共计14 545 387人次。
Au cours de la période considérée, les hôpitaux de jour de l'Office ont assuré 6 793 702 millions de consultations médicales (y compris les pansements et injections) et 519 284 consultations dentaires.
在报告所述期间,工程处门诊设施诊治了6 793 702名病人(
括
、注射)
519 284名牙科病人。
Si l'on essaie de venir à bout des moyens de la violence on ne fait que mettre un pansement au lieu de s'attaquer au mal et de le traiter.
试图解决暴力手段不过是绑上一层纱布,而不是治疗这种疾病。
Tous ces faits sont encourageants et renforcent le consensus selon lequel la prévention est toujours une meilleure stratégie que la réparation des dégâts ou le pansement des plaies après le conflit.
所有这些动
都是积极的,并加强了我们的这一共识:与冲突爆发后弥补损害或医治创伤相比,预防总是一个更好战略。
Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.
该房屋内没有自来水,而且由于医院显然没有焚尸间,使用过的绑带
尸体解剖的其它残余就在停尸房边的地上焚烧掉。
Afin d'améliorer les soins médicaux dispensés par l'ESIC, celle-ci a plafonné le montant des dépenses médicales par famille assurée à 500 roupies par an, dont 165 roupies réservées aux médicaments et pansements.
为了改进雇员邦保险计划下的医疗服务,雇员邦保险公司确定医疗设施支出的最高限额为每个投保人的家庭
位每年500卢比/其中的165卢比专门用于购买药品

。
Au cours de la période considérée, les hôpitaux de jour de l'Office ont assuré 6,1 millions de consultations médicales et 500 000 consultations dentaires, ainsi que 1,1 million de services infirmiers tels que pansements et injections.
在本报告所述期间,工程处门诊设施诊治了610万名病人、50万名牙科病人以及110万人次的护理服务,如

注射等。
Ce programme couvre le traitement, le bilan médical général, la grossesse, l'accouchement, le planning familial et la stérilisation, les soins dentaires, les vaccinations de base, la désinfection des blessures et le pansement, ainsi que l'hébergement et l'alimentation des malades réguliers.
本方案涵盖治疗、一般健康检查、怀孕、分娩、计划生育
绝育、牙科保健、基本疫苗接种、伤口清洗

以及普通患者的住院
食物。
Mais au bout du compte, comme le Secrétaire général adjoint Egeland l'a noté, la protection internationale, qu'elle soit le fait de soldats de la paix ou de travailleurs humanitaires, ne peut constituer qu'une réponse provisoire - un pansement, pour reprendre ses mots.
但归根结底,如副秘书长埃格兰指出的那样,国际保护,不管是维
人员提供的还是人道主义工作者提供的,只能是一种临时应对办法,用他的话说是一种权宜之计。
Le syndrome du manque de médicaments et d'autres matériaux de santé comme les pansements, le coton, les seringues et les aiguilles, ainsi que les longues files d'attente, le fonctionnement de la prise de rendez-vous et, fréquemment, la qualité de l'accueil que les travailleurs de la santé fournissent dans les unités sanitaires publiques sont le fondement de la diminution de l'utilisation de ces services.
缺少药品
其他医疗材料,如绷带、棉花、注射器
针头,外加漫长的等待队伍、预约机制,以及公共医疗机构医务人员的接待服务质量都是造成这些机构就诊率下降的基本原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。