Le Président a vivement remercié la Nippon Foundation pour son appui.
庭长为此深切感谢日本基
会。
Le Président a vivement remercié la Nippon Foundation pour son appui.
庭长为此深切感谢日本基
会。
On a salué les programmes de bourses de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, comme la dotation Hamilton Shirley Amerasinghe et le programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone, qui appuient le renforcement des capacités et la mise en valeur des ressources humaines.
该代表团赞赏海洋事务和海洋法司执行研

案,例如汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格海洋法纪念研
和联合国-日本基
会研

案,这些
案促进了能力
设和人力资源发展。
Je fais plus précisément référence aux séances d'information de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) sur l'évolution des affaires maritimes et du droit de la mer, du Programme de bourses de la dotation Hamilton Shirley; le programme Formation Mer-Côtes; et le programme parrainé par la fondation nippone, à laquelle nous en sommes reconnaissants.
我要

到联合国训练研
所(训研所)关于海洋事务和海洋法发展情况的通报;汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格纪念研

案;海洋-海岸训练
案;以及日本财团(我们感谢该财团)支持的
案。
Dans ce contexte, la Namibie se félicite également des 10 nouvelles bourses d'études récemment accordées par le Comité de sélection du Programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone du Japon à des spécialistes issus d'États côtiers en développement, qui leur permettront de mener des recherches et études avancées sur les affaires maritimes et le droit de la mer.
在这
面,纳米比亚还欢迎联合国和日本财团日本研

案甄选委员会最近向发展中沿海国专业人员颁发了10项新研
,使他们能从事关于海洋事务和海洋法的高级研
和钻研。
Depuis maintenant trois ans, 30 bourses ont été octroyées à des fonctionnaires et cadres moyens dans le cadre du programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone du Japon afin de leur donner la possibilité d'effectuer des recherches universitaires de haut niveau dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer ou dans un domaine connexe.
联合国日本基
会研

案已经运行了三年,向政府官员以及其他中等专业人员
供了30笔研
,供其开展海洋事务和海洋法及相关学科
面的高级学术研
。
Ces ateliers, qui étaient financés par l'Association japonaise de coopération aux transports et la Fondation nippone, ont permis à 68 hauts responsables du secteur public et du secteur privé d'Indonésie et 56 du Bangladesh de se familiariser avec l'expérience régionale et internationale dans ce domaine, et ont permis de discuter des méthodes pratiques pouvant permettre d'améliorer la situation actuelle.
这些讲习班是由日本交通合作厅和日本基
会资助的,参加讲习班的有来自印度尼西亚公私营部门的68位高级官员和孟加拉国的56位高级官员,讲习班使他们了解到这一领域的区域/国际经验,这些讲习班还成为讨论改进现状具体办法的论坛。
Nous reconnaissons également la contribution importante effectuée par le Programme de bourses de la Fondation nippone, qui a organisé à l'intention du personnel technique et administratif des pays côtiers en développement des cours de formation concernant la limite extérieure du plateau continental s'étendant au-delà de 200 milles marins et la préparation des demandes à la Commission des limites du plateau continental.
我们还认识到日本财团研

案正在作出重要贡献,为发展中沿海国技术和行政工作人员开设培训课程,其内容是200海里以外大陆架的划定以及编写向大陆架界限委员会
交的划界案。
Au cours de la quinzième Réunion des États parties à la Convention sur le droit de la mer, plusieurs délégations ont évoqué les avantages que présentent pour les pays en développement les bourses tant de la dotation Hamilton Shirley Amerasinghe que du Programme Nations Unies-Fondation nippone du Japon, en demandant aux États qui étaient en mesure de faire apporter leur contribution au programme de bourses Amerasinghe.
在《海洋法公约》缔约国会议第十五次会议期间,几个代表团
到汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛纪念研

案以及联合国-日本财团研

案对发展中国家
供的协助,并敦促有能力的国家向汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛纪念研

案作出捐助。
Le Nigéria se félicite également des différents programmes et initiatives visant à édifier et à renforcer les capacités de pays en développement, notamment les contributions de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), du Programme de bourses de la dotation Shirley Amerasinghe, du Programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone, du Programme FORMATION-MERS-CÔTES, des fonds d'affectation spéciale et des autres formes d'assistance technique.
尼日利亚还欢迎旨在
设和加强发展中国家能力的各项倡议和
案,包括联合国训练研
所(训研所)、汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格纪念
案、联合国-日本财团研

案、海洋-海岸训练
案,以及各项信托基
和其它一揽子技术援助。
Nous apprécions également les efforts déployés par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer en vue d'organiser des cours de formation particuliers et des programmes à l'intention de participants venant des pays en développement tels que le Programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone et le premier atelier régional qui s'est tenu à Fidji, concernant la question du tracé de la limite extérieure du plateau continental au-delà de 200 milles marins.
我们还赞赏海洋事务和海洋法司努力为发展中国家学员组织专门的培训课程和
案,例如联合国-日本财团研

案和在斐济举行的关于200海里以外大陆架外部界限划定问题的第一次区域研讨会。
La Division des affaires maritimes et du droit de la mer a continué de mener des activités de formation dans le cadre de son programme FORMATION-MERS-CÔTES; d'organiser des réunions d'information ad hoc et d'apporter des contributions à des programmes de formation parrainés par des organisations nationales, intergouvernementales et non gouvernementales dans le domaine des océans et du droit de la mer; et de gérer la dotation Hamilton Shirley Amerasinghe et le programme de bourses de la Fondation nippone.
海洋事务和海洋法司继续在其海洋——海岸训练
案下开展训练活动;向国家组织、政府间组织和非政府组织在海洋和海洋法领域主办的训练
案
供特别简报和资料;并且管理汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格纪念研
和“日本财团”研

案。
Les Gouvernements nippon et britannique ont apporté 6 880 000 dollars des États-Unis et 2 millions de livres sterling respectivement au volet du programme concernant les catégories spéciales.
日本政府和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府已分别捐献688万美元和200万英镑,用以实施满足特殊群体需要的
案。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。