Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
人, 有音乐欣赏能力
人
, 有音乐欣赏能力
很懂音乐
音乐家
才华
弹奏者,弹

人;Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
Les musiciens cubains ne peuvent toujours pas se rendre aux États-Unis.
对古巴音乐家
美国市场
活动仍有限制。
Vous y arriverez, mais il faut essayer encore et encore, comme le dit le célèbre musicien.
只要你真正想,你就能做到,但你必须努力再努力,这是一位著名
音乐家说
。
Nous avons envoyé des musiciens promouvoir la tolérance et pour démontrer que les différences peuvent nous enrichir plutôt que nous diviser.
我们派出音乐家传播容忍,并展示差异将丰富而非分离我们。
En raison de la charge d'impôts, les nouveaux propriétaires de ces établissements ont cessé d'employer des orchestres et des musiciens roms.
由于税太高,文化

新老板不再聘请乐队和罗姆乐师现场表演。
Des artistes et des musiciens d'Odienne et d'Abidjan ont participé aux manifestations et ont organisé des divertissements à l'intention des enfants.
来自奥迪内和阿比让
艺术家和音乐家参加了活动,为孩子们演出。
Mme Stiegler (Autriche) a souligné que grâce aux changements d'attitude et à l'amendement des législations, l'Orchestre philharmonique de Vienne comprend quelques musiciennes.
Stiegler女士(奥地利)说,由于态度
转变和修改了法律,维也纳爱乐交响乐团现
已有几位女音乐家。
Ainsi, afin d'enrichir la découverte de la musique, des musiciens se rendent dans les écoles pour présenter des instruments et interpréter des œuvres.
譬如,为了使音乐发现变成更丰富
感性经验,音乐家们经常到学校讲授乐器及音乐表演知识。
Les divisions de comtés du Syndicat des musiciens et danseurs hongrois - Centre de musique nationale populaire ont eu la possibilité de présenter leurs candidatures.
匈牙利音乐家和舞蹈艺术家县级
工会――国家人民音乐中心可以提交申请。
Pour faire mieux passer ces messages, la MINUSIL a parrainé des représentations données pour les ex-combattants par des troupes de théâtre et des musiciens du pays.
为了协助传达这些信息,联塞特派团赞助当地剧社和音乐家为前战斗人员演出。
Un certain nombre d'écrivains, de poètes et d'intellectuels soudanais ont quitté le pays et les poètes et musiciens qui restent ont des difficultés à publier leurs œuvres.
一批苏丹作家、诗人和知识分子已经离开了苏丹;留
国内
诗人和音乐家很难出版
们
作品。
De nombreux artistes, écrivains et musiciens ont aussi immigré à cette époque, ce qui a donné lieu à un enrichissement énorme en matière d'arts et de culture.
当时许多艺术家、作家和音乐家也移民入境,从而极大地丰富了艺术和文化。
Le Chili est un petit pays de 15 millions d'habitants, situé à l'extrême sud de l'Amérique, mais berceau de poètes, de lauréats du prix Nobel et de musiciens.
智利是位于美洲南端且人口为1,500万
一个小国,但它是诗人、诺贝尔奖金获得者和音乐家
摇篮。
Ces journées musicales, trait d'union entre des milliers de musiciens de plus de 60 pays, permettent de propager un message de respect de la diversité et de solidarité.
音乐日将60多个国家
数千名音乐工作者团结
一起,共同传播尊重多样性和团结一致
信息。
Les éducateurs, producteurs de films, musiciens, instituts d'enseignement supérieur, musées et fondations américains ont mis leurs ressources et leurs talents au service de la réussite de ce Programme.
美国
教育工作者、电影制片人、音乐家、高教
、博物馆和基金会,都为这一方案
成功捐助了人力和财力。
Une initiative nationale portant sur un ensemble de programmes, intitulée «Les âmes des musiciens sont faites de chansons», a été lancée avec un budget de 15 millions de forint.
作为提出
一项举措,首先以“歌曲造就音乐家
灵魂”为题推出了一系列国家方案,预算金额为1,500万福林。
Les fonctionnaires du Département, en consultation avec le secrétariat de l'Instance et des musiciens autochtones, organisent un spectacle musical public de grande envergure qui aura lieu pendant la session.
新闻部干事正
征求论坛秘书处和土著音乐家
意见,
会议期间安排一次正式
现场音乐会。
Elle a été conçue par le Gouvernement en collaboration avec un consortium fort d'une soixantaine d'organismes du domaine de la musique, d'éducateurs, de musiciens et de représentants de l'industrie musicale.
它由政府与音乐组织、教育工作者、音乐家和音乐行业
六强联合会合作拟订。
À la fin de cette année là, elle a organisé un festival culturel particulièrement réussi comprenant des interprétations par des groupes de musiciens venant d'Aruba, de Bonaire et de Curaçao.
该年年底,它举办了一次十分成功
文化节,来自Aruba岛、Bonaire岛以及Curaçao岛
音乐家团体纷纷上台表演。
Cette disposition donne à la société la possibilité de soutenir les musiciens du pays et, d'une manière générale, d'établir un lien entre la créativité et la protection des droits de propriété intellectuelle.
因此,协会有
会支持当地音乐并普遍地将创作力问题与知识产权保护连
一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。