Le point de mire de la conditionnalité se déplace ainsi vers un examen préalable.
附加条件的重点正在转向采取措施前和基于审查的办法。
Le point de mire de la conditionnalité se déplace ainsi vers un examen préalable.
附加条件的重点正在转向采取措施前和基于审查的办法。
Nous devons maintenir le cap en ayant comme point de mire les objectifs fixés à Doha, Monterrey et Johannesburg.
我们应牢记多哈、蒙特雷和约翰内斯堡确定的目标。
Les Laubmaier mirent à sa disposition l'appartement de Salzbourg et lui confièrent un compte d'épargne qu'elle pouvait utiliser pour ses propres besoins.
获得了对Laubmaier夫妇萨尔茨堡公寓的使用权,后者并交托给
一个储蓄账户,允许
个人使用。
Il y a tout lieu de se féliciter que la vie des enfants soit le point de mire d'une institution comme l'ONU.
儿童的生
受到像联合国这样的机构的集中关注,这令人极为满意。
Nous sommes tous convaincus que cela doit demeurer le point de mire des activités de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
我们确信,这必须仍然是联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特

动的中心。
Une telle stratégie doit avoir en ligne de mire le souci primordial d'améliorer la situation des Zimbabwéens et de rétablir l'état de droit.
共同办法应以改善津巴布韦人民的境况和恢复法治这一首要目标为指导。
Il y a 10 ans, les accords de paix furent signé au Guatemala et mirent ainsi un terme à 40 années de conflit armé.
前,在危地马拉签订了和平协定,结束了40年的武装冲突。
En effet, ces armes tiendraient la planète entière dans leur ligne de mire et tous les États, sans exception aucune, pourraient tomber sous leur menace.
这一威胁的严重程度取决于部署的全球覆盖面,它将毫无例外地威胁到所有国家。
Cela est parfaitement illustré par les programmes de microcrédit du Bangladesh, qui prennent pour point de mire la famille, plus exactement les femmes dans la famille.
这方面一个最好的例子是如何以及为什么家庭、特别是家庭中的妇女成为孟加拉国微额信贷方案的核心。
Le renforcement des capacités en vue d'un développement durable du tourisme a été de point de mire des efforts du secrétariat de la CESAP en la matière.
亚太经社会秘书处在这一领域的重点是实现可持续旅游业发展的能力建设。
L'élaboration de mesures préventives spécifiques destinées à éliminer les causes profondes des conflits potentiels devrait être le point de mire des Nations Unies dans un avenir proche.
为消除潜在冲突的根本原因而采取的具体预防措施方面的进展,应成为联合国在最近的将来关注的核心问题。
L'un des piliers des accords de paix qui mirent fin à un conflit fratricide de près de quatre décennies fut la constitution d'une société pluriethnique, pluriculturelle et multilingue.
这项制止了几乎40年骨肉相残冲突的和平协定,其支柱之一就是建立了一个多种族、多文化和多语言的社会。
Nous croyons que les familles et les ménages devraient être notre point de mire, car ils sont les principaux responsables des enfants et leur assurent soins et protection.
我们认为,家庭应该是我们注重的中心,因为家庭对儿童负有首要责任,照顾和保护儿童。
Depuis la création du Comité, 79 % des propositions de projets approuvés proviennent de l'Afrique, qui reste indiscutablement le point de mire des programmes de coopération technique de l'ONUDI.
自该委员会设立以来,经核准的项目建议有79%来自非洲,很明显,非洲仍旧是工发组织技术合作的重点。
La récente crise du logement et des emprunts immobiliers et la crise financière qui a suivi ont été le point de mire des médias et de la communauté internationale.
最近的住房和抵押贷款危机及随后的金融危机在媒体上处于显要位置,引起国际关注。
L'attaque terroriste catastrophique perpétrée contre les États-Unis le 11 septembre a une fois encore fait des Nations Unies le point de mire et une source de confiance pour les peuples.
11日对美国的灾难性恐怖主
袭击又一次使联合国成为人们注意力的焦点和信心的源泉。
Il est primordial que le développement et les problèmes associés à la réalisation des objectifs du Millénaire dans les délais impartis restent le point de mire de la communauté internationale.
国际社会应当继续专注于发展的问题和涉及到及时和有效地实现“千年发展目标”的有关挑战。
Aussi, le point de mire a évolué ces dernières années; développement économique ne signifie plus augmentation du revenu par habitant mais plutôt accroissement des chances et élargissement du potentiel humain.
因此,近年来的侧重点有所转变,经济发展的意
也从人均收入的增长转变为机遇和个人能力的增加。
Nos interlocuteurs internationaux nous donnent parfois l'impression que, le point de mire étant le processus de définition du statut, l'application des normes a été oubliée ou reléguée au second plan.
有时候我们的国际对话者给我们这样一种印象,即全部注意力都放在地位进程上,标准的执行被遗忘或被搁在一边了。
Le point de mire de la résolution va totalement à contre-courant du rapport du Secrétaire général, de l'exposé de son Représentant spécial et de la situation qui règne sur le terrain.
决议的焦点彻底违背了秘书长的报告、其特别代表的通报和现场的真实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。