Une publication sur la reproduction et le cycle menstruel a été distribuée largement dans les écoles.
在学校广泛散发了关于生育和月
周
的出版物。
的:
周
Une publication sur la reproduction et le cycle menstruel a été distribuée largement dans les écoles.
在学校广泛散发了关于生育和月
周
的出版物。
Comme c'est le cas dans certaines communautés tziganes, les femmes vendas sont considérées comme des êtres impurs en raison de leur cycle menstruel.
和有
吉卜赛人社会一样,文达
被认为是不纯洁的,因为她们定
来月
。
Durant leur cycle menstruel, les femmes sont écartées du foyer; il leur est interdit de pénétrer dans la maison et d'approcher quiconque.
在

间,
被隔离在外
,不能进入主
,也不得与其它人混在一起。
Par exemple, certaines femmes tombent malades pendant les premiers jours de leurs périodes menstruelles et peuvent alors se trouver dans l'incapacité de travailler.
例如,一

在其最初的月
来潮
间感染疾病而无法工作。
Le gynécologue procède à une « régulation du cycle menstruel » sans établir les raisons de l'absence de menstruation et sans préciser si la cause est due à une fausse couche.
科学家进
了一次“月
监测”,但并未确认为何出现月
失调以及这是否系流产造成。
La loi oblige le mari à verser une pension alimentaire pendant la période d'attente (idda) qui correspond à trois cycles menstruels pour les femmes non enceintes ou pour la durée restante de la grossesse pour les femmes enceintes.
在等待的独居
间丈夫有法律义务向妻子支付赡养费,独居
间相当于不怀孕
三个月
周
的长度,或怀孕母亲整个怀孕
剩下的时间。
La fréquence des troubles menstruels et du syndrome ovarien polykystique chez les femmes autochtones et une conception éducative de la prévention et du traitement du diabète, également chez les femmes autochtones sont au nombre des sujets sur lesquels porte la recherche.
研究题目包括土著
的月
不调和多囊卵巢综合征流
率,关于预防和管理土著
糖尿病方面的教育方针。
Les questions traitées portaient notamment sur les conseils à donner en matière de cycles menstruels, les différentes méthodes de contraception, la nécessité d'utiliser des pratiques sexuelles sans risques (indépendamment de la stérilisation), les procédures légales (par exemple pour faire accepter la stérilisation ou demander une autorisation de stérilisation), et enfin les renvois à des spécialistes.
所涉及的问题包括月
管理建议; 其他避孕方案; 安全性
为的必要性(不论是否绝育); 法律程序(例如获得同意或谋求绝育授权); 转诊。
Dans le cadre de sa « guerre contre le terrorisme », les États-Unis et leurs contractants privés ont employé des techniques d'interrogatoire sur des détenus musulmans de sexe masculin en Iraq et ailleurs, visant à exploiter les notions d'homophobie que l'on prête aux hommes musulmans (par exemple, entassement forcé de détenus masculins nus, viol et rapports homosexuels forcés avec d'autres détenus) et à donner aux détenus le sentiment d'une perte de leur virilité (par exemple, nudité forcée, port de sous-vêtements féminins sous la contrainte, maculage des détenus avec du sang menstruel prétendu).
作为“反恐战争”的一部分,美国及其私人承包人对在伊拉克和其他地方被关押的男性穆斯林使用审讯手段,旨在利用他们认为的穆斯林男子憎恶同性恋的想法(如强迫堆叠裸体男性囚犯、强奸、强迫与其他被拘留者进
同性恋
为)和使得被拘留者感觉受到阉割(如强迫赤身裸体、强迫穿
性内衣、用假的月
血涂抹被拘留者)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。