Il déclare que 28 bateaux ont été endommagés et 20 perdus, détruits ou irrémédiablement endommagés.
内政部称,有28艘船只被损坏,20艘船只丢失、被毁或遭到严重损坏,以致无法修复。
药
; 无法补
, 无法挽回
法 语 助 手
, 必然
;
, 明确
;
, 确定
;
, 完整
;
;
, 粗鲁
;
, 完全
, 彻底
;
;
, 认真
;
,暂时
;Il déclare que 28 bateaux ont été endommagés et 20 perdus, détruits ou irrémédiablement endommagés.
内政部称,有28艘船只被损坏,20艘船只丢失、被毁或遭到严重损坏,以致无法修复。
La confiance mondiale sera irrémédiablement minée.
全球信任就将无以挽回
受到损害。
Comme les pêcheurs les exploitent depuis longtemps, nombre de ces écosystèmes fragiles sont déjà irrémédiablement endommagés.
长期以来,捕鱼船队一直在开发这些脆弱的生态系统,许多深水珊瑚生态系统已经遭到损坏而无法补
。
Les nouvelles menaces et les nouvelles situations ont irrémédiablement changé la nature des travaux du Conseil.

新威胁和新局势永久性
改变了安理会工作的性
。
C'est un défi auquel nous ne pouvons pas nous dérober sous peine de compromettre irrémédiablement l'avenir des jeunes générations.

若不想让年轻一代人面临危险,就必须勇敢
面对挑战。
Au cours de ce XXIe siècle marqué par la mondialisation, l'Afrique dans son ensemble risque d'être irrémédiablement laissée pour compte.
在二十一世纪的全球化世界,整个非洲都面临着与世界隔绝的危险。
Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.

经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱的谅解似乎已经荡然无存。
Dans des cas très particuliers, il peut annuler un licenciement à moins que la relation de travail soit compromise irrémédiablement.
在十分特殊的情况下,委员会可宣布某一解雇决定无效,除非认为由此不可弥补
损害了工作关系。
M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以英语发言):
有一点要承认:谈到儿童基金会,
不由自主
有偏心。
Dans le cas contraire, nous risquons de perdre irrémédiablement une grande partie des investissements qui ont été réalisés pour son développement.

如果做不到这一点,就有可能永远丧失正在投入的很多发展投资。
En outre, de nombreuses personnes dont on pensait qu'elles étaient irrémédiablement frappées d'une grave maladie mentale ont montré qu'une guérison complète est possible.
此外,许多因被诊断患有严重精神病而被视为永久或天生行为能力者的人,也证明完全康复是有可能的。
Du fait de ces procédés et autres pratiques, 60 % des coraux tropicaux seraient menacés de destruction et 10 % auraient déjà été irrémédiablement détruits.
由于上述做法以及其他做法,据估计10%的热带珊瑚礁遭到无法复原的毁灭性破坏,另有60%面临毁灭的危险。
Il est particulièrement préoccupé par le fait que les progrès qui avaient été accomplis en termes de confiance entre les deux parties pourraient être irrémédiablement anéantis.
他尤其感到关注的是,双方在建立信任方面取得的任何进展有可能会无可挽回的失去。
À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.
他拒绝妥协的政策使
的和平努力丧失作用,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。
Actuellement, l'IASB examine la possibilité d'accorder des exemptions pour certains types d'instrument financier qui seraient irrémédiablement qualifiés de dettes selon le principe actuel de l'IAS 32.
目前国际会计准则委员会正在讨论为免除根据《国际会计准则》 32目前的原则无疑会被分类为债务的某
资本有价证券票据的可能性。
Il est décourageant de constater que le taux de vacance de postes dans la section d'interprétation de l'Office de Nairobi semble irrémédiablement établi à 35 %.
令人失望的是,内罗毕办事处口译科的空缺率似乎仍在35%左右居高不下。
À Tuvalu , pour déterminer si le mariage est irrémédiablement cassé, le Tribunal n'a plus besoin de mettre en évidence la faute d'un des conjoints.
在图瓦卢法院需要评估婚姻是否已经到了不可逆转的
步,而不再需要找出过错方。
L'effort visant à élaborer des modèles techniques adaptés aux besoins des pays se heurtera irrémédiablement à l'obstacle insurmontable que l'économiste Joseph Stiglitz a nommé « information imparfaite ».
设计适应
国需要的技术模式的努力,必将遭遇经济学家约瑟夫·施蒂格利茨称之为“信息不全”的不可逾越障碍。
L'origine non française des matériels irrémédiablement abîmés rend la particulière sauvagerie de ces actions suspecte de trouver sa source dans une partialité française de plus en plus évidente.
已经损坏得无法修复的装备不是来自于法国这一事实表明,这些极其野蛮的行为可能起源于日益明显的法国偏见。
Le requérant demande à être indemnisé de la perte d'environ 3 000 véhicules qui auraient été volés ou irrémédiablement endommagés par des soldats iraquiens pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔人要求赔偿约3,000辆商业车辆损失,称在伊拉克入侵和占领科威特期间这些车辆被伊拉克士兵偷盗或损坏,已经无法修复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。