L'utilisation d'icônes uniformisées et l'amélioration des instruments de reconnaissance vocale pourraient permettre aux handicapés physiques d'accéder à l'Internet.
使用标准化的
标和改良的语音识别工具可以使残疾人士有能力利用使用互联网服务。
标
标L'utilisation d'icônes uniformisées et l'amélioration des instruments de reconnaissance vocale pourraient permettre aux handicapés physiques d'accéder à l'Internet.
使用标准化的
标和改良的语音识别工具可以使残疾人士有能力利用使用互联网服务。
Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.
任何值钱的东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣像也在劫难逃。
Cliquer sur le petit icône représentant une feuille de papier qui apparaît sous le titre « Article 7 Reporting Formats » sur la droite de l'écran.
· 鼠标按屏幕右侧“第7条报告格式”下的小型
标。
Les deux parties continuent à demander à la Force de faciliter l'accès aux sites et icônes d'importance religieuse et culturelle dans l'ensemble de l'île.
双方继续寻求联塞部队的协助来接触对它们都具有宗教和文化意义的
点和
物。
Sur les ordinateurs distribués aux participants, le bureau comprend une icône portant l'étiquette « Conference Portal » (voir figure 1) sur laquelle on peut cliquer pour ouvrir le système.
在发放的膝
型电脑的桌面
有一个“
议入口”
标,与
1所示
像类似,可通过它进入系统。
Sir John Compton, remarquable homme d'État qui a servi son pays pendant plus de quatre décennies, était une icône à Sainte-Lucie et dans la région des Caraïbes.
约翰·康普顿爵士是一位杰出和长期从政的政治家,领导他的国家40多年,是圣卢西亚和加勒比
区的偶像人物。
Plus de 10 000 icônes et autres objets sacrés, dont la plupart font partie du patrimoine culturel et historique placé sous la protection de l'État, ont été volés ou détruits.
000多件圣像和其他圣物遭盗窃或破坏,其中大多是受到国家特别保护的文化遗产和名胜。
Sa rencontre avec l'injustice en Afrique a transformé un avocat urbain en icône d'une lutte pacifique et non violente qui a fini par incarner le combat de l'Inde pour l'indépendance.
他在非洲经受的不公正待遇,把一名文雅的律师转变成最终演变为印度独立斗争的和平与非暴力斗争的
。
Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des icônes figurant sur une carte Google.
故事都在外景场
录制,每个故事都挂贴在谷歌的一个

,并附有一些基本资料和照片。
Le paragraphe 1-b) de l'article 20 de la Loi uniforme canadienne mentionne expressément le fait de “toucher ou cliquer sur l'icône ou l'endroit approprié sur un écran d'ordinateur” parmi les moyens d'exprimer le consentement.
加拿大《统一电子商务法》第20节第(1)(b)款明确提及“触摸或点击计算机屏幕
适当指定的
标或位置”为表示同意的一种方式。
Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'icône “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette icône a été activée à l'autre bout de la chaîne de communication.
例如,如果某人点击一计算机屏幕
显示的“同意”按钮,信息即传送到对方计算机,表明有关的按钮在通信链的另一端已被启动。
Les Institutions provisoires n'ont jamais entrepris la tâche de protéger ces sanctuaires ni d'apaiser la peur des fidèles qui prient dans cette église et regardent les icônes profanées en se demandant s'ils doivent rester ou partir.
临时机构从未采取行动保护这些宗教殿堂,或减缓在该教堂祈祷的信徒的恐惧,信徒们看到被亵渎的圣像就
想他们是否应当留在自己的家乡。
La terreur a beau avoir démoli ces structures physiques, elle ne fait que renforcer la volonté de la communauté internationale de ne jamais renoncer à l'esprit et à la détermination avec lesquels ces icônes ont été construites.
恐怖行为也许摧毁了这些结构,但这坚定了国际社
的决心,即永远不放弃建造这些
物时所具有的精神和决心。
L'ironie est que le communiqué de presse du HCR, s'il n'implique en aucune manière telle ou telle partie dans le pillage et la destruction d'Om Hajer comme voudrait le faire la partie érythréenne, associe des icônes aux églises, mais non aux mosquées.
令人感到讽刺的是,难民专员办事处原来的新闻稿不但没有如厄立特里亚所指控的,将乌姆哈杰尔镇发生的掠夺和破坏事件归咎于某一方,而且在提到圣像时只提及教堂而没有提及清真寺。
Comme je l'indiquais dans mon précédent rapport, en dépit des efforts entrepris par la Force, les deux parties ne se sont pas encore accordées sur les modalités de préservation, de restauration et d'accès aux sites et icônes d'importance religieuse et culturelle dans les deux parties de l'île.
尽管联塞部队采取了我
次报告所述的各种努力,双方尚未就如何处理岛屿双方的宗教文化场所和造像的保护、修复或使用问题达成一致。
Sur ce nombre, 449 étaient des icônes ou des vases sacrés (dont 36 avec images), neuf étaient des armes (dont sept avec images), 133 des peintures (dont 57 avec images), 52 des séries de pièces de monnaie (dont 47 avec images) et six des sculptures (toutes avec images).
其中,449件为圣像或圣器 (36件附有
像), 9件为武器(7件附有
像),133件为绘画(57件附有
像),52枚硬币(47件附有
像),6件为雕塑(6件均附有
像)。
Par exemple, alors qu'il serait peu probable qu'une personne remette sans le vouloir des documents à un bureau de poste, il y avait dans la pratique des précédents dans lesquels des personnes avaient prétendu ne pas avoir eu l'intention de confirmer un contrat en appuyant sur la touche “Entrée” d'un clavier d'ordinateur ou en cliquant sur l'icône “J'accepte” d'un écran.
举例说,虽然某人不可能不经考虑就向邮局发送文件,但在实践当中确有某人声称不打算确认一项合同而误击计算机键盘
的“回车”键或点击计算机荧屏
的“同意”
符的先例。
Le Kosovo accorde en matières de droits de douane et d'impôts à l'Église orthodoxe serbe des privilèges outre ceux dont jouissent toutes les religions au Kosovo, aux fins des activités économiques qu'entreprend l'Église pour assurer son autonomie financière, notamment la production d'articles de broderie et de vêtements liturgiques, de cierges, de peintures d'icônes, d'articles en bois et de produits agricoles traditionnels.
2 除境内所有宗教都享有的关税和税项特殊待遇外,对于塞尔维亚东正教教
专为财政自我维持而开展的经济活动,如生产刺绣品和司祭法衣、蜡烛、圣像绘画、木雕和木制品及传统农产品,科索沃也应当给予这方面的特殊待遇。
Le membre de phrase “ou d'autres actions transmises électroniquement” et la mention, à titre d'exemple, au fait de “toucher ou l'icône ou l'endroit appropriés sur un écran d'ordinateur ou cliquer dessus”, qui sont inspirés de l'article 20-1 b) de la Loi uniforme canadienne sur le commerce électronique, ont pour objet de préciser et non d'étendre le champ couvert par la règle figurant dans la Loi type.
“或者以电子方式传递的其他动作”词语以及为了示意目的提及的“触摸者点击计算机屏幕
的指定
标或位置”(取自《加拿大统一电子商务法》第20节第(1)款(b)项)的文字意在澄清而不是扩大《示范法》所载这条规则的范围。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。