L'évacuation des excréta d'une façon hygiénique est nécessaire à la création d'un milieu salubre.

清除粪便是保障健康环境的必要条件。

的, 保健的;
学的, 保健学的
纸
学,保健学;
的;
态的;
理学的,
理的;L'évacuation des excréta d'une façon hygiénique est nécessaire à la création d'un milieu salubre.

清除粪便是保障健康环境的必要条件。
En vue d'améliorer l'environnement sanitaire et hygiénique, le Gouvernement brésilien a adopté les mesures suivantes.
在提高环境
和健康方面,巴西政府着重说明以下已被采用的措施。 监督和控制。
Divers facteurs médicaux, hygiéniques et juridiques poussent à le considérer comme tel.
从医学、
和法律上都可以证明工作场所的二手烟是一
职业危害。
Par exemple, durant leurs menstrues, les femmes doivent avoir accès à des moyens adaptés de protection hygiénique.
例如,经期妇女需要获得适当的
照料。
Il fallait par conséquent intensifier les campagnes d'éducation visant à souligner l'importance de bonnes pratiques sanitaires et hygiéniques.
这些调查结果证实,有必要开展力度更大的教育运动以提高对良好保健和
习惯的重要性的认识。
Projet d'apprentissage sur la confection de serviettes hygiéniques à l'intention des femmes et des filles de la communauté.
女
和妇女的“成长、学习和给予”成熟和
巾项目。
Cela devrait permette d'accroître la demande en latrines hygiéniques dans les foyers et d'améliorer la viabilité du programme.
这都有助于扩大对
庭
厕所的需求,加强方案的可持续性。
En Ouganda, le projet Maka Pads a été élaboré pour produire des serviettes hygiéniques utilisant des matières naturelles locales.
在乌干达,马卡垫片项目,采用当地天然材料
产
巾。
Le développement socioéconomique général à proprement parler améliorerait les conditions de vie environnementales et hygiéniques de nombreuses communautés pauvres.
总体社会经济发展本身将改善许多贫穷社区的环境和
条件。
L'État tient particulièrement à assurer aux femmes des conditions et un milieu de travail sûrs, hygiéniques et culturellement enrichissants.

特别关注确保为妇女提供安全、文明和
的工作条件和环境。
D'où l'intérêt de doter les écoles d'installations d'assainissement hygiéniques, en tenant compte des besoins propres aux élèves de sexe féminin.
方案承认,应在学校内提供环

设施,同时照顾到女
的特殊需求。
Les techniques utilisées pour la construction des latrines hygiéniques ont été adaptées à la situation et aux moyens techniques locaux.
对
厕所技术进行了改良,以适应当地环境和技术。
Les mauvaises conditions sanitaires et hygiéniques, ainsi que la malnutrition, ont créé un environnement favorable à la propagation des maladies.
公共
和个人
条件很差,加上营养不良,给疾病传染创造了温床。
5 Comme il n'y a pas de toilettes, chaque cellule est dotée d'un seau hygiénique qui est vidé toutes les 16 heures.
5 因没有内设
设施,每间囚室放置一个便桶,每隔16小时倾倒一次。
On estime que 30 % de la population seulement a accès à des sources d'eau salubre et à des installations sanitaires hygiéniques.
据估计,只有30%的人口能够获得安全的水源和
清洁设施。
Les ménages les plus pauvres utilisent moins les moyens sanitaires hygiéniques d'évacuation des ordures (34 %) que les ménages les plus riches (53 %).
相比较为富裕的
庭(53%),最贫困的
庭不太可能使用
的处理方法(34%)。
Environ 77 % de la population a accès à de l'eau potable salubre et 41 % a accès à des moyens hygiéniques d'évacuation des excréments.
纳米比亚大约77%的人口可获得安全饮水,41%的人口可获得排泄物处理
设施。
La cellule contient un lit, une table, une chaise et un “seau hygiénique”, c'est-à-dire un récipient qui sert de toilettes à chaque prisonnier.
牢房里有一张床,一张桌子,一张椅子和“污水桶”,即一个提供给每一囚犯便溺用的桶。
Pour les personnes vivant dans les pays en développement, vulnérables au plan hygiénique et nutritionnel, la prévalence de maladies infectieuses est une menace mortelle.
对于
状况糟糕、营养不良的发展中
人民而言,传染病肆虐直接威胁到他们的
命。
La proportion des ménages n'utilisant pas de moyens sanitaires hygiéniques d'évacuation des ordures est de 46 % en milieu urbain contre 63 % en milieu rural.
不使用
手段处理垃圾的
庭比例,在城市为46%,在农村地区为63%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。