Les difficultés fiscales et le fardeau handicapant de la dette font que bien des pays sont incapables de faire face à la crise.
财政挑战和沉重债务负担使许多国家无力应对这场危机。
;
,不
,
乏
;
,繁重
,困难
;
, 招致损害
;
,强迫
;
;
,有害
;
杂
;
,正规
;Les difficultés fiscales et le fardeau handicapant de la dette font que bien des pays sont incapables de faire face à la crise.
财政挑战和沉重债务负担使许多国家无力应对这场危机。
En tant que petit État dont l'économie fait l'objet, depuis quatre décennies, d'un embargo très handicapant, Cuba continue d'impressionner le monde par sa capacité sans limite à offrir son aide en matière de santé et d'éducation à d'autres pays défavorisés.
作

其经济在过去40年间遭到破坏性封锁
小国,古巴在保健和教育领域中向其他处于劣势
国家提供援助
无穷能力,继续令世人钦佩。
Les différences fondées sur le sexe dans un profil neuropsychiatrique, le risque d'une rechute ou d'une réapparition du trouble, la gravité des symptômes et le caractère handicapant du trouble sont tous des facteurs très importants lorsqu'il s'agit de prescrire un traitement et de dispenser des services sociaux.
基于性别
在神经性心理状况方面
差异、疾病
发
风险或爆发
频率、症状
严重性或导致残疾
状况等差异,在确定治疗方式和特种服务方面都有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。