Le fédéralisme tient compte du besoin d'autonomie des États fédérés.
瑞士
联邦制考虑到每一个州对独立
向往。
由主张;
,联邦制
;

;
方主义;
,多元制;
;Le fédéralisme tient compte du besoin d'autonomie des États fédérés.
瑞士
联邦制考虑到每一个州对独立
向往。
La caractéristique du fédéralisme suisse est de reconnaître la souveraineté de chaque canton.
瑞士联邦制
特点是承认各州
主权。
Le système de parlement bicaméral de la Suisse est la conséquence directe du fédéralisme.
瑞士
两院制议会本来是封建制度
直接结果。
Les participants se sont penchés sur des concepts tels que le régionalisme et le fédéralisme, l'autonomie et la décentralisation.
与会者对诸如
方分权制和联邦制、
治和分权制等概念进行了审议。
L'Institut applique une gestion très décentralisée qui fait appel à la participation des provinces dans le cadre d'un fédéralisme consensuel.
该研究所采用一种权力高度分散
模式,使各省在共识联邦主义框架下参与事务。
Pour le Gouvernement congolais, la décision d'instaurer le fédéralisme dans les territoires occupés cache mal les visées annexionnistes du Rwanda sur le Kivu.
对刚果政府而言,在被占领领土上建立联邦制
决定使得卢旺达吞并基伍
目
暴露无遗。
Chaque gouvernement est convaincu que sa forme de fédéralisme est unique, mais même si cela est vrai, il est nécessaire de partager des vues communes.
各政府都坚信

联邦制是独一无二
,也许确实如此,但需要达成共识。
Pour sa part, le Gouvernement du Québec a conclu avec le Gouvernement du Canada une entente bilatérale intitulée «Fédéralisme asymétrique qui respecte les compétences du Québec».
魁北克省与加拿大缔结了一项称为“尊重魁北克省
管辖权
不对称联邦制度”
双边协议。
En juillet, au cours de sa visite à Erbil, il a assisté à un séminaire sur le fédéralisme organisé sous les auspices d'une organisation non gouvernementale.
他在7月访问埃尔比勒时,出席了由一个非政府组织主办
于联邦制
研讨会。
En particulier la résolution de graves problèmes comme le fédéralisme, le partage des ressources naturelles, et les litiges sur les frontières intérieures pourrait faciliter l'avènement d'une paix durable.
特别是联邦制、分享
然资源和有争议
内部边界等
键问题如得以解决,则可成为实现持久和平
手段。
Récemment, le Président de la région du Kurdistan a demandé que soit organisée une réunion des dirigeants politiques de l'Iraq consacrée au fédéralisme, comme moyen de gouvernance en Iraq.
最近库尔德
区
总统要求与伊拉克政治领导人举行会谈,共商作为伊拉克施政方式
联邦制问题。
La recommandation générale doit s'atteler à la question du fédéralisme et des obligations au titre de la législation internationale, fréquemment posée dans le cadre des rapports des États parties.
一般性建议应解决联邦制和国际法下
义务问题,这是各缔约国报告中频繁出现
问题。
Les questions d'aide juridictionnelle pourraient être soulevées lors des réunions régulières annuelles féderales-provinciales-territoriales des ministres de la Justice, conformément à la pratique du fédéralisme décentralisé en vigueur au Canada.
法律援助问题可以在联邦-省-
区司法部长年度例会上提出来,这与加拿大实施
松散
联邦制是一致
。
De plus, il a fait référence au fédéralisme poussé en Allemagne et aux défis relatifs à la transposition des lois et programmes fédéraux en actions concrètes au niveau local.
第二,他提到了德国强有力
联邦制形式,以及在将联邦法律和方案转化为
方一级具体行动方面
挑战。
Le Gouvernement fédéral de transition n'exerce son pouvoir que sur une partie du territoire et des obstacles constitutionnels majeurs - la question du fédéralisme, par exemple - doivent encore être surmontés.
过渡联邦政府只能有效控制一部分领土,而主要宪政挑战,例如联邦制问题,仍有待解决。
Le programme du Conseil prévoit un appui en faveur de la décentralisation et du fédéralisme, la régularisation de la présence des forces militaires internationales et le règlement des différends frontaliers.
委员会
纲领包括支持权力下放和联邦制、派驻国际军事部队合法化以及解决边界争端。
La délégation a souligné que le fédéralisme contribuait à répondre aux besoins des populations locales et expliqué que la décentralisation avait permis de renforcer la collaboration avec la société civile.
墨西哥代表团谈到了国家政府满足
方需要
重要性,并说明由于实行权力下放,与民间社会
合作更加密切。
On peut compter parmi ces questions le fédéralisme, la répartition des revenus, le partage des ressources considérables de l'Iraq, questions qui sont toutes posées dans le cadre de la réforme constitutionnelle.
这些问题包括联邦问题、收入
分享以及分享伊拉克
大量资源,这些都在制宪审查
框架范围之内。
Parvenir à un consensus sur la forme de fédéralisme à adopter, qui tienne compte des aspirations des groupes traditionnellement marginalisés et garantisse l'unité du pays, sera, à n'en point douter, une gageure.
在采用何种联邦形式
问题上达成一致意见无疑将是一项重大
挑战,因为它既要满足传统边缘群体
愿望,又要确保国家
统一。
Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que le système de fédéralisme ethnique serve à protéger les droits de tous les groupes ethniques et à promouvoir la coexistence pacifique entre eux.
委员会建议缔约国,确保民族联邦制
政体能够保护所有族裔群体人民
权利,并促进他们之间
和平共处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。