Dans les villes, ce mur consiste en dalles de béton de 8 à 9 mètres de haut.
在城市地区,隔离墙由8至9米高的水泥板组成。
Dans les villes, ce mur consiste en dalles de béton de 8 à 9 mètres de haut.
在城市地区,隔离墙由8至9米高的水泥板组成。
X a remis les dalles à l'acheteur et réduit le prix d'achat indiqué sur le la facture.
X把板石交给买主,降低了发票中提及的
价。
Un élément important de ces célébrations est une cérémonie tenue à la dalle commémorative au Siège de l'ONU.
过去的这些活动的一个重要部分是在联合国总部的纪念石旁举行仪式。
Le défendeur, un acheteur allemand, a commandé des dalles auprès du demandeur, un vendeur italien, par l'intermédiaire d'un agent commercial indépendant, X.
被告一德国买主
过一个体销售代理X从原告一意大利卖主订购了板石。
La capacité sera également réduite par la proximité des travaux et par la conduite d'un projet à exécuter d'urgence, la réparation des dalles du garage.
施工活动和对停车场混凝土地面进行维修的急需项目也将减少停车场能力。
Il n'avait pas payé ce prix au vendeur à l'établissement de celui-ci (art. 57-1 a) de la CVIM) ni au lieu où les dalles avaient été remises (art. 57-1 b)).
买主既没有在卖主营业地向卖主支

(《销售公约》第57(1)(a)条),也没有在交
石板
物的地点向卖主交

(《销售公约》第57(1)(a)条)。
À ce jour, il n'est jamais arrivé que des fibres d'amiante soient libérées dans l'air car le remplacement des dalles est exécuté dans un environnement contrôlé, avec les mesures de protection appropriées.
迄今为止,没有发生过石棉纤维飘逸到空中的情事,因为任何地板的更换都是在适当的保护和控制的环境下进行。
Cette dalle possède des répliques dans des places publiques de nombreux pays dont l'Allemagne, la Belgique, le Burkina Faso, le Canada, les États-Unis, les Philippines, le Portugal, la Réunion et la Suisse.
这块石头已经被复制,并放置在了很多国家的公共场所包括:比利时、布基纳法索、加拿大、德国、菲律宾、葡萄牙留尼汪岛、瑞士及美国。
Le tout premier centre de production et de formation destiné aux femmes a été inauguré; des femmes y ont construit plus de 60 dalles de latrines dans le cadre de leur formation.
有史以来第一次成立妇女厕所要素生产和培训中心,女石匠在训练员指导下制作了60多块厕所板。
Trente-huit kilomètres de la barrière construite étaient faits de dalles de béton de neuf mètres de haut, le reste consistant en des fossés, tranchées, tronçons de route, fil de fer barbelé et clôtures électrifiées.
在已建成的隔离墙中,有38公里是用9米高的混凝土板修建的,其余的隔离墙包括沟渠、壕沟、公路、利刃型铁丝网和电铁丝网。
Dans une région de la République-Unie de Tanzanie, une formation technique à la construction de latrines est dispensée à une personne de chaque village, qui construit les dalles pour les cultivateurs, lesquels cultivent ses champs en échange.
在坦桑尼亚联合共和国一个地区,政府对该区每一农村的一个人提供了建造厕所的技术培训,他为个别农家建造石板,而农家则根据以物易物的安排,耕作厕所建造者的田地作为回报。
Les latrines à dalle bombée, les latrines améliorées à fosse autoventilée, les latrines à chasse d'eau, les latrines compost et l'assainissement écologique sont autant d'exemples de techniques ou de formules qui sont promues et largement utilisées, avec plus ou moins de succès.
有
石板厕所、
风改良坑式厕所、冲水马桶、化粪式马桶和生态环卫设施都是长期提倡并已普遍落实的技术和办法,并已取得不同程度的成功。
Les ingénieurs locaux peuvent être encouragés à mettre au point des modèles locaux pour tous les types de latrines, utilisables à l'intérieur ou en dehors de la maison, recouvertes de toits en plastique ou en chaume et construites avec une couronne et une dalle en béton ou d'autres matériaux locaux à bas prix.
应鼓励社区内的工程师采用塑料或茅草
,以水泥圈板和石板或其他本地可得的价廉材料,开发适合本地使用的各种马桶,供户内或户外使用。
Enfin, un autre acheteur a perdu ce même droit parce qu'après avoir découvert que les dalles de marbre qui lui avaient été livrées étaient collées entre elles et brisées, il les avait découpées et façonnées ce qui le mettait dans l'impossibilité de les retourner dans un état sensiblement identique à celui dans lequel il les avait reçues.
同样,买方在发现卖方交
的大理石板粘在一起并有损坏后,将石板切割加工的行为也将造成宣告合同无效的权利的丧失,因为买方不可能按实际收到
物的原状归还
物。
Les locaux de la CESAP satisfont pleinement aux normes locales et internationales relatives aux matériaux contenant de l'amiante. L'amiante utilisé comme agent liant dans les dalles de vinyle étant considéré comme complètement encapsulé et non friable, les règlements n'en exigent pas leur enlèvement, sauf si elles sont endommagées ou que l'on entreprend la rénovation des locaux concernés.
亚太经社会设施完全遵守关于含石棉材料的当地和国际标准由于用作乙烯塑料地板粘附剂的石棉被视为完全装封和不易碎,依照规则和条例,无需清除这种地板,除非已被损坏或者对受影响地方进行翻修。
Dans l'exposé de sa réclamation, le requérant a demandé une indemnisation pour les pertes suivantes, causées par l'utilisation de l'aéroport et de ses installations par les forces armées de la Coalition alliée: réparation des dommages causés à la piste par l'atterrissage d'avions militaires lourds, y compris des bombardiers B-52; asphaltage; réparation de dalles de béton; réparation de conduites de combustible; et réparation de clôtures.
索赔人在索赔说明中要求赔偿由于机场及其设施提供给盟军联合部队使用而造成的小姐损失:因包括B-52轰炸机在内的重型军用飞机降落造成跑道损坏而进行修复的费用;重铺柏油的费用;混凝土路面修复费用;燃料管线修复费用;以及围墙修复费用。
Le Comité consultatif note que la CESAP prévoit de remplacer progressivement tous les revêtements de sol contenant de l'amiante, sur une période de six ans à partir de l'exercice biennal 2002-2003, pour un coût total estimé à 400 000 dollars à répartir sur six ans et que lorsque ces dalles de vinyle auront été remplacées, les installations de la CESAP seront exemptes de matériaux contenant de l'amiante (par. 48 du rapport).
委员会注意到亚太经社会计划在六年期间内分批更换含有石棉的乙烯塑料地板,自2000-2001两年期开始,总费用估计为400 000美元,将分六年摊
;在上述乙烯塑料地板更换项目完成后,亚太经社会设施将无含石棉材料(见报告第48段)。
D'après le Secrétaire général, les locaux de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) satisfont pleinement aux normes locales et internationales relatives aux matériaux contenant de l'amiante; l'amiante utilisé comme agent liant dans les dalles de vinyle étant considéré comme complètement encapsulé et non friable, les règlements n'en exigent pas leur enlèvement, sauf si elles sont endommagées ou que l'on entreprend la rénovation des locaux concernés.
按照秘书长的报告,亚洲及太平洋经济社会委员(亚太经社会)设施完全遵守当地和国际标准,不含石棉材料;只是乙烯塑料地板的粘附剂含石棉材料,但已完全装封、不易碎,依照规则和条例,无需清除这种地板,除非已被损坏或者对受影响地方进行翻修。
Le Gouvernement a facilité l'accès des personnes à faible revenu à des logements décents à bon marché par le canal de divers programmes de subventions, notamment des dons en espèces pour le coulage de dalles de toiture, des participations aux frais d'infrastructure, des prêts pour les familles à revenu intermédiaire inférieur et une aide financière du Fonds de prévoyance pour l'intégration sociale des groupes vulnérables pour l'achat de matériaux de construction.
政府
过若干补助计划便利低收入者获得廉价住房和体面房
,这些补助方案包括为浇铸
板发放现金,基础设施补助,出租给中低收入家庭,以及
过弱势群体社会融合信托基金为购买建筑材料提供资金援助。
M. Dalles (France) a examiné la localisation, le gel et la saisie des avoirs.
法国的Brulo Dalles讨论了追踪、冻结和扣押资产的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。