L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐

远征的冲
。


东征

东征的时代

东征时期L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐

远征的冲
。
Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.
改革受破坏,成为一种大力裁员和紧缩的行动。
Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.
在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发
各自的作用。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.


东征持续了近200年,结果如此。
La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.
这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。
Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.
开始这项大行动应该是我们每一个人在国际、区域和国家级的最优先事项。
Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.
马里将在这一努力中发
其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府

帮跨国贩毒的斗争。
La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.
最近发起的反对歧视和种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.
通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。
Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.
让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大
。
Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.
我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。
Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.
由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的运动中大声疾呼。
La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.
向维和部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
Dans ce contexte, ma délégation note avec satisfaction que nous n'étions pas seuls dans sa croisade; en fait, nous n'aurions pas pu nous permettre d'agir seuls.
在这方面,我国代表团高兴地看到在我们的斗争中,我们并不孤立;的确我们无法单独行事。
Quand elles partent en croisade, elles remportent souvent des victoires à la Pyrrhus et nuisent aux populations des pays en développement au nom desquelles elles prétendent parler.
它们经常为实现代价过高的目标而发起运动,伤害发展中世界的人民,却声称为这些人民说话。
Nous avons pu lire aussi dans nombre de leurs communiqués qu'ils prétendaient mener une croisade au nom d'une communauté religieuse qui serait injustement maltraitée par une autre.
我们从他们的通讯中也了解到,他们声称是代表宗教界进行

讨伐,因为他人对宗教界的待遇不公。
Les élever au rang de l'affrontement mondial des cultures, des religions et des civilisations, et développer à l'époque actuelle la logique des croisades, c'est se tromper de catégorie.
把它们升高到不同文化、宗教和文明之间的全球对抗,或在现在的土壤上鼓励

的逻辑,只能使人误入歧途。
Tout en poursuivant notre croisade contre la pandémie, nous devons continuer à montrer du respect pour les cultures, les croyances et les valeurs des uns et des autres.
在对这一疾病进行斗争的同时,让我们继续显示我们对各自文化、信仰和价值观的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。