On en trouve dans presque tous les produits, des désodorisants aux appareils électriques, des cosmétiques aux jouets pour enfants.
从空气清新剂到电器产品,从化妆品到
童玩具,几乎每一样产品都含有化学品。
变位形式a.
, 美容用

性
;
门面
, 表面
, 不触及实


门面
改革
;
;On en trouve dans presque tous les produits, des désodorisants aux appareils électriques, des cosmétiques aux jouets pour enfants.
从空气清新剂到电器产品,从化妆品到
童玩具,几乎每一样产品都含有化学品。
Une interdiction cosmétique imposée à tous les types de mines terrestres antipersonnel pourrait en conséquence aller à l'encontre du but recherché.
因此,一概禁止一切类型
杀伤人员地雷,反而可能适得其反。
Comme nous l'avons vu, les ajustements procéduraux et les changements cosmétiques apportés aux propositions existantes n'ont pas permis de sortir de l'impasse.
我们已经看到,程序性
修修补补和现有提议
表面改动未能打破僵局。
L'Administration générale des douanes a toutefois indiqué avoir saisi des articles de contrebande, tels que des vêtements, des montres et des cosmétiques de contrefaçon.
但是,海关总署报告称,收缴了一些走私商品,例如仿冒服
、手表及化妆品。
Nous devons résister à la tentation de nous contenter de changements cosmétiques, alors que nous avons besoin d'une transformation fondamentale des organes de l'Organisation.
我们必须防止仅仅满足于做样子
改革
倾向,因为我们需要
是对本组织各机构进行根本性改革。
Ces ressources ne doivent pas servir à financer des mesures cosmétiques, mais au contraire à régler directement les problèmes relevant du mandat de chaque mission.
此种资源不应花

性措施,而应用于直接处理每个特派团
任务所列出
问题。
Un distributeur italien et un fabricant allemand ont conclu un contrat permettant au distributeur d'acheter et de distribuer en Italie une certaine quantité de cosmétiques.
意大利经销商与德国生产商签订了一份合同,根据此合同,经销商将购买并
意大利经销一定量
化妆品。
Les travaux menés sur les microbes vivant dans les évents hydrothermaux ont également abouti à la création d'ingrédients destinés aux cosmétiques, notamment les crèmes antirides.
关于热液喷口微生物
研究还引导研制了用于化妆品
成分,包括抗衰老乳霜。
Le peuple iraquien, en particulier, a besoin de voir qu'on lui transfère véritablement la souveraineté et l'autorité, et qu'il ne s'agit pas d'une opération cosmétique.
尤其是,伊拉克人民必须看到这是真正向人民移交主权和权力,而不是试图
这个进程中
门面。
Le suivi de cette réunion a été assuré par le Comité consultatif de l'ANASE sur les normes et la qualité des produits pharmaceutiques et cosmétiques.
东盟药品及化妆品标准和
量咨询委员会参与了后续行动。
Les activités de restauration pourraient consister à planter des arbres et des plantes médicinales avec du matériel génétique ayant un intérêt cosmétique, pharmaceutique ou scientifique.
恢复活动可以包括种植具有美容、药用或科学价值
含基因物
树木和药用植物。
La plupart des distributeurs nationaux de produits de marque, tels les automobiles, les vêtements et les produits cosmétiques, sont des courtiers de distributeurs ou fabricants étrangers.
诸如汽车、服
和化妆品等品牌产品
大多数国内分销商为外国分销商或生产商
代理经销商。
Le Secrétariat des Nations Unies est prêt à poursuivre l'examen de la question des cosmétiques contenant du mercure, en étroite collaboration avec le secrétariat de l'OMC.
联合国秘书处已准备同世界贸易组织秘书处紧密合作进一步追查含有汞
化妆品
问题。
Il est crucial d'éviter que cette initiative ne soit réduite à une action cosmétique ne conduisant à aucun changement d'attitude positive de la part des partenaires impliqués.
至关重要
是要避免将这种主动行动变为一种
性
行动,使有关各方
态度没有发生任何积极
变化。
La politique minimaliste consiste à avancer sans cibles précises, à engager quelques ressources à des fins cosmétiques, à signer des documents et à publier des communiqués de presse.
做表面文章就是继续没有明确目标,捐些钱
门面,继续签署文件和发发新闻稿。
Elle est utilisée aujourd'hui dans le traitement de l'eau, la production d'aliments, l'agriculture et l'industrie des cosmétiques, ainsi que pour l'assainissement par voie biologique et la gestion des déchets dangereux.
它目前用于水处理、食品生产、农业和化妆品工业以及生物修复和有害废物管理。
Les garçons ont plus tendance à dépenser leur argent en boissons alcoolisées et en jeux électroniques, alors que pour les filles il s'agit plutôt de vêtements, de cadeaux et de cosmétiques.
男孩更有可能把钱花
喝酒和玩电脑游戏上,而女孩更有可能把钱花
衣服、礼物和化妆品上。
La réforme des instruments que nous demandons n'est pas seulement une question de formules ou de changements cosmétiques qui cacheront avec peine le fait que tout continue de la même façon.
对我们所要求
工具进行改革不止是摆摆样子、换点配方
问题,这样做掩盖不了一切照旧
情况。
Le principal objectif de la réforme de l'ONU vise à renforcer le rôle de l'Organisation et à assurer sa pertinence, ce qui est impossible avec des réformes partielles ou techniques et cosmétiques.
联合国改革
主要目标——加强联合国作用并使它真正具有相关性——不能通过部分改革或技术性和
璜门面
改革来实现。
Sauf dans quelques domaines (alimentation, cosmétiques et produits de soins, et produits agricoles), ces changements sont toutefois sans grand effet et il faudra du temps avant que leur importance relative ne grandisse.
除几个领域(例如粮食、美容和保健产品及农业商品)外,这些变化
作用有限,将需要较长时间才会发挥较大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。