Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我们看到
常矛盾的情景。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我们看到
常矛盾的情景。
Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.
若不如此,会危及法庭工作的圆满完成。
L'application des normes a progressé de façon très contrastée.
在执行标准方面的进展情况极为参差不齐。
Les progrès accomplis dans la réforme de l'architecture financière internationale ont été contrastés.
国际金融结构改革的进展喜忧掺半。
L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.
因此,形成的看法有很大差别不足为奇。
Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.
但是,正如报

,这一领域中的经验是模棱两可的。
L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.
可悲的是,世界范围海洋资源分配的历史一直是盛衰无常的。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.
关于目标7的情况有喜有忧。
Les réponses des pays développés ont été contrastées.
发达国家的反应也各不相同。
Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.
在打击腐败方面,情况好坏参半。
La coopération avec les mécanismes des Nations Unies connaît des évolutions contrastées.
但是在与
合国机制合作方面情况兼有正反两面。
Le bilan des accords Sud-Sud est contrasté.
南南安排的成效仍然有好有坏。
Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.
不过,南方各国的表现参差不齐。
Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.
相比之下,关于(b)项的意见则不一致。
L'évolution de la situation au cours des derniers mois présente des résultats contrastés.
最近几个月的事态发展结果好坏参差。
La tendance générale concernant l'usage des drogues chez les jeunes est contrastée.
青年中药物滥用问题的总体格局喜忧参半。
L'intégration régionale a donné des résultats contrastés.
区域一体化的结果好坏参半。
La situation générale de la consommation de cannabis dans la région est toutefois contrastée.
然而,该地区使用大麻的总情况参差不一。
Le bilan de ces organismes a été contrasté.
这类机构的效绩纪录有好有差。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。