Le Pakistan a conquis son indépendance en exerçant son droit à l'autodétermination.
巴基斯坦通过行使
决权获
家独立。
Le Pakistan a conquis son indépendance en exerçant son droit à l'autodétermination.
巴基斯坦通过行使
决权获
家独立。
Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.
事实上,古巴在第一届世界经典棒球决赛中名列第二。
Ils ont conquis nos coeurs et nos esprits.
他们揪住我们的心;他们牵动我们的思维。
Les femmes ont conquis des positions hiérarchiques dans les groupes religieux qui les y autorisent.
这些宗教团体允许妇女在其机构中担任职务。
Ce principe prime sur le principe d'autodétermination qui ne saurait s'appliquer à un territoire conquis par la force.
决原则不适用于以武力夺取的领土,因此应优先遵循领土完整原则。
Ils ont remporté des guerres et conquis des terres, mais ils n'ont pas conservé ces gains pour eux-mêmes.
他们获
胜利,
土地,但是并未将这些资产留给
己。
Personne n'a conquis la Bosnie-Herzégovine.
谁也没有征服波斯尼亚和黑塞哥维那。
L'accord prévoyait l'attribution des ministères en fonction du nombre de sièges conquis par les différents partis lors des élections au Parlement.
协议根据政党在议会选举中取
的席位数量分配部长。
Les personnes âgées ont conquis une plus grande capacité fonctionnelle depuis la fin des années 1980 et elles estiment que leur santé s'est améliorée.
从20世纪80年代以来,老人有了更大的功能性能力,他们认为
己的健康状况有了改善。
George Washington et ceux qui ont conquis l'indépendance des États-Unis, au terme de longues années de lutte et d'énormes sacrifices n'étaient pas des terroristes.
乔治·华盛顿和其他人经过多年战争和作出巨大牺牲,为美利坚合众

了独立,他们不是恐怖分子。
Nous espérons que la communauté internationale continuera d'aider ces pays africains frères dans la tâche ardue consistant à consolider une paix conquise de haute lutte.
我们仍希望
际社会将继续协助这些非洲姊妹
家开展巩固来之不易的和平这项艰巨工作。
L'invasion de la péninsule ibérique avait commencé et, pratiquement, toute la péninsule a été conquise.
伊比利亚半岛后来遭到入侵,而且逐渐地,几乎整个伊比利亚半岛都被入侵者占领。
Là encore, le terrain qu'ils avaient conquis initialement a été repris dans la journée par le Front uni.
他们再度先攻占了一些土地,但在当日稍后时间又被联合阵线夺回。
Ceux qui espèrent que les Cubains sont disposés à répudier la justice sociale que nous avons conquise se trompent.
如果有人认为我们古巴人将放弃我们已经实现的社会正义,那就错了。
Il s'agit du deuxième plus grand ensemble de logements sociaux; ceux-ci seront édifiés sur un site exceptionnel en front de mer, sur un terrain conquis sur la mer.
这个居民区将成为直布罗陀第二大政府公共居民区,而且将建在填海后形成的滨海地区。
Ils imposèrent dans toutes les zones qu'ils avaient conquises une interprétation ultraconservatrice du droit religieux et tribal, bafouant ainsi les droits des femmes et interdisant l'accès des enfants à l'éducation.
塔利班在执政期间,在其控制区以超保守的形式解释宗教和部落法,践踏妇女权利,剥夺儿童的受教育机会。
La Géorgie a été envahie et est occupée, mais mon pays n'a pas été conquis.
格鲁吉亚已被入侵和占领,但我
不会被征服。
En effet, l'élection des 88 membres de l'Assemblée constituante au Timor oriental, qui disposeront de trois mois pour rédiger une constitution, est un pas décisif franchi vers une liberté durement conquise.
选举出的88位东帝汶制宪大会成员将在3个月内拟订宪法;实际上,这是在实现来之不易的
由方面的一个决定性步骤。
Après quelques succès initiaux, les FARDC ont dû évacuer la plupart des positions qu'elles avaient d'abord conquises.
刚果(金)武装力量在取
初步成功以后,被迫撤出大部分新占领的阵地。
L'appui du Gouvernement central est aussi nécessaire pour maintenir la sécurité conquise de haute lutte dans certains lieux comme la province d'Al-Anbar, en accroissant les effectifs de police issus de la population locale.
维持安巴尔省等地来之不易的安全局面也需要中央政府的支持,所采用的方式则是支持增加当地警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。