De plus, la confidentialité devrait s'appliquer à la procédure, non à ses résultats.
此外,保密应适用于程序而不是结果。
,机密
;De plus, la confidentialité devrait s'appliquer à la procédure, non à ses résultats.
此外,保密应适用于程序而不是结果。
D'autres délégations ont demandé le maintien de clauses de confidentialité.
其他代表团要求保留关于保密

。
Les mêmes motifs et le souci de confidentialité interdisaient en outre l'externalisation de ces tâches.
出于同样
理由以及对保密
需要,
不能将这些任务外
。
Quatrièmement, la confidentialité de l'information doit être protégée, y compris les droits de propriété intellectuelle.
第四,必须保护

括知识产权
保密性。
Le contractant peut, à tout moment, lever la confidentialité des données et informations.
承
者可随时放弃数据和

机密性。
On ne peut aller plus loin sans porter atteinte à la confidentialité.
进一步细节需要保密,不能公开说明。
La confidentialité des informations commerciales est souvent un élément pratique essentiel du succès d'une entreprise.
保守商业信息
秘密经常是企业取得成功
一个重大实际考虑。
La confidentialité ou le secret sont souvent prétextés pour justifier l'absence d'information publique sur l'investissement.
机密或保密经常被作为缺乏关于投
公共信息
理由。
Le texte devrait néanmoins prévoir un mécanisme pour garantir la confidentialité de l'information.
不过,本
案文应确立用以信息保密
机制。
Comment les questions relatives aux accords de clémence et à la confidentialité devraient-elles être réglées?
应当如何解决与从宽处理协议和保密相关
问题?
La Commission a nommé MM. Astiz, Croker, Kazmin, Rosette et Tamaki au Comité de la confidentialité.
委员会任命阿斯蒂斯先生、克罗克先生、卡兹明先生、罗塞特先生和玉木先生担任保密问题委员会成员。
Toute violation de cette confidentialité constitue l'infraction de manquement au secret judiciaire.
违反保密规定是违反司法秘密罪。
Le SCTI assure également la confidentialité des communications intramissions, selon que de besoin.
必要时,通信和信息技术处还提供特派团内部
安全通讯。
Les contrôles portent sur la certitude de la date de réception, l'authenticité et la confidentialité.
对收到日期
确实性、可靠性和保密性进行了控制。
Pour des raisons de confidentialité, les détails concernant les programmes ciblés ne peuvent être fournis.
特定方案
详情为了保密,不能透露。
La demande est examinée selon les règles de confidentialité de l'annexe II du présent Règlement.
应按照本议事规则附件二所载
保密规则审议划界案。
Rapport du Président du Comité sur la confidentialité.
保密问题委员会主席
报告。
Le rapport est présenté à la Commission par le Président du Comité de la confidentialité.
报告应由保密问题委员会主席提交委员会。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐私
尊重。
Les principes d'indépendance et de confidentialité du CICR doivent être respectés.
红十字委员会
独立和保密原则应得到尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。