J'y ai puisé de la force lorsque j'ai dû survivre au calvaire imposé par des années d'incarcération dans des prisons communistes.
在我踏上最终将我和我
朋友领上通往格但斯克
路途上
时候,我也从它们那里得到激励。
者

持者
, 共产主

际
市镇
共产党
词:
词:
;
;
;
共产党;
;
,异端
,叛离
;
者;
;
者;J'y ai puisé de la force lorsque j'ai dû survivre au calvaire imposé par des années d'incarcération dans des prisons communistes.
在我踏上最终将我和我
朋友领上通往格但斯克
路途上
时候,我也从它们那里得到激励。
Le Parti communiste népalais (maoïste) et le Gouvernement du Népal sont convenus que le Gouvernement fournirait aux cantonnements de la nourriture et d'autres objets de première nécessité.
尼共(毛派)和尼泊尔政府商定,政府将在驻扎营地提供所需
食品和其他必需品。
Les modalités détaillées de l'appui attendu de l'ONU, y compris l'assistance électorale, sont actuellement mises au point par le Gouvernement népalais, le Parti communiste népalais-maoïste et l'ONU. Elles vous seront communiquées prochainement.
尼泊尔政府、尼共毛派和联
正在商定联

助活动所涉范围
细节,包括选举援助
细节,不久将把这些细节通报阁下。
Au cours de cette mission, mon Représentant personnel a poursuivi ses consultations avec le Premier Ministre Koirala, le Président Prachanda du Parti communiste népalais (maoïste) et d'autres dirigeants politiques, ainsi qu'avec la Commission électorale.
在评估过程中,我
个人代表继续与首相柯伊拉腊、尼共(毛派)主席普拉昌达和其他政治领导人以及与选举委员会进行了协商。
Un accord sur la surveillance et la gestion des armes et des armées ayant ensuite été conclu, plus de 31 000 membres du parti communiste maoïste ont été installés dans des cantonnements et leurs armes ont été stockées et enregistrées.
在达成武器和军队管理监督协议后,31,000名毛派分子被安置在驻扎营地,他们
武器被收缴和登记。
De plus, les dirigeants du Parti communiste népalais (maoïste) voulaient que le gouvernement provisoire entame des pourparlers au sujet des futurs combattants maoïstes et des nouvelles mesures destinées à améliorer les conditions dans les zones de cantonnement avant que la vérification ne commence.
此外,尼共(毛派)领导层要求临时政府先开始讨论毛派战斗人员
未来以及改善屯驻点条件
其他措施,其后再开始核实工作。
Le 23 mai, un des principaux dirigeants du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), Madhav Kumar Nepal, a été élu Premier Ministre; il a depuis formé un nouveau gouvernement de coalition avec le soutien de 21 autres partis politiques mais sans la participation des maoïstes.
23日,尼共(联
马列)高级领导人马达夫·库马尔·尼帕尔当选总理;此后,他在其他21个政党
持下组成了新联
政府,但是尼共(毛)没有参加组阁。
Le gouvernement provisoire a créé un nouveau comité de gestion des cantonnements, qui est placé sous la direction du Ministère de la paix et de la reconstruction et comprend le ministre le plus haut placé du Parti communiste népalais (maoïste), et qui est résolu à procéder aux améliorations les plus urgentes.
临时政府设立了一个由和平与复兴部部长牵头、成员包括尼共(毛派)高级部长在内
新
屯驻点管理委员会,并承诺紧急作出改善。
La hausse de la criminalité liée au vide prévalant en matière de sécurité est également préoccupante et si le Népal ne réussit pas à réintégrer les combattants du Parti communiste népalais (maoïste) et d'autres opérant dans des structures paramilitaires, dont de nombreux jeunes gens et enfants, des troubles civils pourraient entacher le climat électoral et postélectoral.
与普遍存在
安全真空相关
犯罪率上升也令人十分担忧。 如果尼泊尔不能协助尼共(毛派)战斗人员和在准军事结构内活动
其他人融入社会——其中许多人是青年和儿童——那么动荡就会破坏选举和选举后
气氛。
Bien que ces zones ne relèvent nullement de la responsabilité de l'ONU, la MINUNEP et les organismes des Nations Unies ont tenté à maintes reprises de promouvoir une coopération entre le Gouvernement et le Parti communiste népalais (maoïste) afin d'améliorer les conditions qui y règnent et se sont déclarés disposés à répondre à des demandes d'assistance.
尽管这绝非是联

职责,为了改善条件,联尼特派团和联
系统各机构多次努力推动政府和尼共(毛派)之间
作,并表示愿意对协助请求作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。