La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的编排格式,使之更方便
户并提高其可读性。
了更加方便
,单纯;
透支;La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的编排格式,使之更方便
户并提高其可读性。
Elles sont reproduites à l'annexe I de la présente note pour la commodité du lecteur.
本说明附件
转载了该准则,供参考。
Elles ont été placées dans le présent document pour la commodité du Groupe de travail.
之所以列入本文件是
了方便工作组的参考。
Des normes concernant la construction, les commodités et l'environnement sont également prises en compte.
结构、性能和环境标准也被考虑在内。
Pour la commodité du lecteur, cette terminologie est reproduite ci-dessous.
便于查阅,将
术语转载如下。
Pour plus de commodité, ces programmes seront appelés ici programmes d'administrateurs auxiliaires (programmes d'AA).
方便简单起见,在本审查中初专干事/助专/助专干事方案将简称
初级专业干事方案(初专干事方案)。
Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.
方便起见,框图4.1

指导原则作了概述。
Pour plus de commodité, ces articles sont dits « à usage unique ».
便于提及,此类物品称
“单
途”物品。
Le texte de ces paragraphes est reproduit à l'annexe 13, pour la commodité du lecteur.

段落内容复载于附件13,方便参考。
Pour plus de commodité, le cadre logique de la Stratégie est reproduit en annexe.
便于查阅,本文附件载有贸易点方案战略的逻辑框架 。
Par souci de commodité, l'accès par l'Austria Center est recommandé.
方便起见,建议在奥地利中心正门前下车。
Toutes ces formules doivent être utilisées, même au prix de la commodité.
所有
形式都应得到利
,即使有时不那么方便。
Par commodité, le Comité se réfère dans le présent rapport aux numéros de volume du requérant.
便于参照,小组在本报告中采
索赔人的卷号。
Pour plus de commodité, certains sous-domaines démographiques (mortalité et fécondité) comprennent les indicateurs de santé correspondants.
了方便起见,
人口统计分领域(死亡率和生育率)包括适当的健康指标。
Il y a renoncé toutefois pour des raisons de commodité de l'usage du Guide de la pratique.
但是,他已经决定予以舍弃,使《实践指南》便于使
。
Il a été noté que la coordination procédurale se justifiait par des raisons de commodité et d'économie.
有与会者注意到,程序协调的目的是给程序提供更多的方便,并提高成本效率。
Dans le reste du rapport, l'expression « exécutions extrajudiciaires » est employée par commodité pour désigner l'ensemble du mandat.
方便起见,本报告以下使
“法外处决”
词指整个任务规定。
La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.
草草了事使当前附属安排合法化的办法,确实不可能被接受。
Au contraire, il persiste à traiter Porto Rico et ses habitants comme une commodité appartenant aux États-Unis.
相反,美国继续象
待属于它的商品
样
待波多黎各及其居民。
En outre, beaucoup de constructions récentes sont dépourvues de commodités de base, notamment l'eau courante et l'électricité.
另外,最近建造的许多住房都缺乏水电等基本基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。