En prenant en compte les matériels et le pétrole nécessaires à la propulsion de divers bateaux de pêche industrielle, l'étude a comparé les diverses teneurs des prises en protéines comestibles.
该研究参照各种各样工业捕鱼船需要
材料和燃油,比较了渔
量中食用蛋白质
数量。
En prenant en compte les matériels et le pétrole nécessaires à la propulsion de divers bateaux de pêche industrielle, l'étude a comparé les diverses teneurs des prises en protéines comestibles.
该研究参照各种各样工业捕鱼船需要
材料和燃油,比较了渔
量中食用蛋白质
数量。
Ces investissements au niveau de l'exploitation comprennent l'équipement hydraulique, la mécanisation des instruments aratoires, l'entreposage, le transport et la gestion des comestibles (afin de réduire les pertes après récolte), etc.
农田投资包括灌溉、农田机械化、农产品管理
投资、存储和运输(以减少收割期后
损失),等。
Parmi les systèmes de pêche ayant la rentabilité la moins bonne en termes de protéines comestibles, les bateaux recherchant les crevettes, le thon et l'espadon se trouvent en tête de la liste.
在“投资
食用蛋白质收益”方面效率最低
捕鱼作业中,捕捞虾、金枪鱼和箭鱼
船只效率最低。
M. Ahmed (Association des anciens experts des Nations Unies en industrie et développement (AFIDE)) dit qu'il est souhaitable que des combustibles renouvelables soient produits à partir d'huiles non comestibles telles que le jatropha.
Ahmed先
(退职联合国工业与发展专家协会)说,应当利用非食用油如麻疯树籽油
产可再
燃料。
Les végétaux non comestibles comme le jatropha, qui pousse sur des sols dégradés et peu fertiles, peuvent être utilisés pour la production de biocombustibles, même si l'expérience actuelle de la culture à grande échelle de jatropha reste limitée.
非食用植
,例如在贫瘠和退化土壤上
长
麻风树,可能会越来越多地用于
柴油
产,不过目前大规模种植麻风树
经验很有限。
La capture de poissons comestibles au stade juvénile avait été identifiée comme l'un des principaux problèmes engendrés par ce type de pêche. La FAO avait donc décidé de mettre en œuvre des programmes d'assistance afin d'atténuer ce problème.
已查明渔
食用
鱼是这些渔业
一个主要问题,粮农组织今后
援助方案将致力于减轻这一问题。
Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique.
妇女通过对野
可食用植
种籽
养护和归化以及粮食作
育种,积累了保持
多样性方面
知识和经验,这对有效适应气候变化来说是极为重要
。
L'objectif général du projet était de réduire les quantités de poissons accessoirement capturés par les navires qui pêchent la crevette au chalut, en encourageant le recours à des techniques qui réduisent la prise de poissons comestibles juvéniles et autres prises accessoires.
该项目
总目标是减少虾拖网船捕
废弃
,其主要通过采用减少捕

食用鱼和其它副渔

方式。
Les principales matières premières des biocarburants sont, d'une part, le sucre de canne ou de betterave, la pomme de terre, le maïs, le blé, le sorgho et les déchets d'autres plantes et, d'autre part, les huiles obtenues à partir de toutes sortes d'oléagineux (comestibles ou non).
产自甘蔗或甜菜
糖、薯类、谷
、麦子、高梁和其他植
残枝败叶以及产自各种油料籽
油(食用或非食用)都是
燃料
主要原料。
Pour terminer, l'Algérie a dit que, bien que la question ne soit pas évoquée dans le rapport, elle tenait à féliciter le Brésil pour son rôle de pionnier dans l'élaboration de biocarburants fabriqués à partir des parties non comestibles de produits agricoles, telles que les fibres de canne à sucre.
最后,阿尔及利亚表明,虽然这个问题没有在报告中提出,但它仍然希望特别赞扬巴西在非食用农产品,特别是甘蔗覆盖层
基础上发展
燃料中
开创性作用。
Ces groupes de produits sont notamment les suivants: produits végétaux comestibles; ingrédients alimentaires (par exemple, substances colorantes ou aromatisantes); ingrédients naturels pour produits cosmétiques et pharmaceutiques, et plantes médicinales; latex, résines, gommes, fibres naturelles et produits dérivés; animaux et produits dérivés; et autres produits naturels, dont les produits de l'artisanat.
有关
产品组包括:食用植
产品;食品原料(色素和调味品);化妆和医药天然原料和药用植
;乳胶、树脂、树胶、天然纤维及其制品;动
和衍
产品;以及其他天然产品(包括手工艺品)。
Nous avons déjà informé le Conseil qu'il y a six millions de personnes en danger et fait part des difficultés que nous attendons pour fournir la nourriture, des vêtements, l'eau potable, des articles non comestibles et des abris pour l'hiver, qui s'est déjà installé dans de nombreuses régions de l'Afghanistan.
我们已经通知安理会,有6百万人处于危险之中,预计我们将在提供粮食、衣服、净
、非食品和过冬住所方面遇到困难,冬季在阿富汗许多地方已经来临。
La COPACO a indiqué que certains pays de sa région qui pratiquaient la pêche à la crevette au chalut (comme le Brésil, la Colombie, le Guyana, le Mexique, le Suriname et le Venezuela) débarquaient désormais davantage de prises accessoires comestibles que par le passé, ceci étant dû en partie à l'accroissement de la demande de poisson et à l'augmentation du prix du poisson.
中西部大西洋渔委会报告,该区域内有拖网捕虾业
一些国家(例如,巴西、哥伦比亚、圭亚那、墨西哥、苏里南、委内瑞拉)现在带上岸供人食用
副渔
比以前多,部分原因是对鱼
需求增加和鱼价上涨。
Les agriculteurs concernés ne se contentent pas de vendre des graines, comme c'est le cas dans le secteur des huiles comestibles, mais ils sont propriétaires, au sein d'une coopérative, des installations techniques pour l'extraction de l'huile et concluent un accord séparé avec l'entreprise pétrochimique qui achète leur huile pour avoir accès aux tourteaux et au glycérol destinés à une autre opération, dans laquelle les agriculteurs concernés détiennent des intérêts importants.
与食用油行业
做法不同,相关农民不只出售油仔,而且还在合作经营企业中拥有压榨油料
技术平台,并与购买油料
石化企业单独订立协议,回收饼肥和油脂在自己持有相当大股份
其他合作经营企业中使用。
La Commission des pêches pour l'Atlantique Centre-Ouest a indiqué que des pays de la région relevant de sa compétence qui pratiquaient la pêche à la crevette au chalut (comme le Brésil, la Colombie, le Guyana, le Mexique, le Suriname et le Venezuela) débarquaient désormais davantage de prises accessoires comestibles que par le passé en raison, notamment, de l'accroissement de la demande de poisson et de l'augmentation du prix du poisson.
中西部大西洋渔委会报告,该区域内有拖网捕虾业
一些国家(如巴西、哥伦比亚、圭亚那、墨西哥、苏里南、委内瑞拉)现在带上岸供人食用
副渔
比以前多,部分原因是需求增加和鱼价上涨。
Le Fonds pour l'environnement mondial a financé, en coopération avec le PNUE, la FAO, les gouvernements et les acteurs privés des 12 pays participants et le Centre de développement des pêches de l'Asie du Sud-Est, un projet sur la réduction des effets de la pêche à la crevette tropicale au chalut qui vise à réduire les rejets de poisson capturé par les chaluts par l'adoption de technologies limitant les prises de juvéniles comestibles et autres prises accessoires.
全球基金与环境署、粮农组织、12个参与国家
政府和私营部门及渔发中心合作,为一个题为“减少热带拖网捕虾
环境影响”
项目提供资助,以期通过引进减少误捕食用
鱼和其他副渔

技术,减少捕虾拖网船
弃鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。