Systèmes de communications (radios, Internet, etc.), desserte (ponts, amélioration des chaussées, etc.), énergies renouvelables, chauffage, tourisme, etc.
通讯系统(例如无线电、因特网)、道路交通 (
梁、道路改进)、
再生能源、供热、旅游业等。
)堤道
堤道
暗礁Systèmes de communications (radios, Internet, etc.), desserte (ponts, amélioration des chaussées, etc.), énergies renouvelables, chauffage, tourisme, etc.
通讯系统(例如无线电、因特网)、道路交通 (
梁、道路改进)、
再生能源、供热、旅游业等。
Son champ d'application englobe le secteur du logement, l'industrie, les ponts et chaussées et les établissements publics.
该法
适用范围包括住房、工业、道路和公共机构。
Cependant, malgré ce soutien financier, c'est l'Organisme des ponts et chaussées qui était contractuellement chargé de la rémunérer pour ses services.
尽管基金从财政上资助公路项目,但公路公司在支付ACE
工作方面对ACE负有合同责任。
L'amendement consiste à ajouter les voies cyclables parmi les voies réservées à certaines catégories de véhicules pouvant être marquées sur la chaussée.
修正案包括在
标示车辆种类
车道上增加自行车道标志。
La partie du chantier consacrée aux transports comprend un terminal central, des chaussées, des ponts, des halls et des quais pour le débarquement des passagers.
按项目安排,公共汽车总站
站区包括一栋终点站大楼、道路、
、大厅和旅客通道。
Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.
还对道路
地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件
蛛丝马迹。
Par ailleurs, le PAM a affecté 60 % des activités de « vivres contre travail » à la réfection urgente des infrastructures (routes, bâtiments publics, chaussées et autres équipements).
此外,粮食计划署将60%
以工作换粮食活动,放在紧急道路基础设施修复,市政建
,铺路和其他公共资产方面。
Le déploiement des ingénieurs et techniciens des ponts et chaussées pour les routes de district depuis septembre a permis d'assurer un bon contrôle des conditions routières.
自9月以来部署
地区公路监督工程师确保了对路况
监测。
La Commission a aussi cherché à savoir si on avait creusé sous la chaussée devant l'hôtel St. George dans les jours ou les semaines qui ont précédé l'assassinat.
委员会还调查了在暗杀之前
一段时间里St.George旅馆前面
道路上是否在进行挖掘工程。
Des projets d'un montant d'environ 245 millions de dollars étaient exécutés, principalement dans les secteurs du logement, de l'éducation, de la santé et des ponts et chaussées.
项目总值大约为2.45亿美元,主要是在住房、教育、保健、公路和
梁部门。
ACE a présenté copie d'une partie du contrat signé avec l'Organisme des ponts et chaussées mais n'a pas fourni la copie intégrale des dispositions relatives aux modalités de paiement.
ACE提供了其与公路公司合同部分文本
复制件,但未提供付款条件
完整复制件。
Les amendements nécessaires seront apportés aux dispositions législatives pertinentes pour que les chaussées et les trottoirs soient plus facilement accessibles aux handicapés.
将对有关条例作出必要修正,进一步实现道路和人行道对残疾人
无障碍性。
Il concerne les secteurs suivants : ponts et chaussées, énergie, communications, éducation, santé, relations avec le public, protection sociale, agriculture, élevage, foresterie, ressources minérales, commerce, coopératives, transport et affaires religieuses.
其中包括道路/
梁建造部门、能源部门、通信部门、教育部门、卫生部门、公共关系部门、社会福利部门、农业部门、畜牧业部门、林业部门、矿
部门、贸易部门、合作社部门、运输部门和宗教事务部门。
Le troisième, conclu avec l'organisme public des Ponts et Chaussées du Gouvernement de la République du Soudan (ci-dessous "l'organisme des Ponts et Chaussées"), portait sur la conception de routes au Soudan ("Projet routier").
第三个项目是与苏丹共和国政府道路和
梁公共公司(“公路公司”)
合同,有关设计苏丹
道路(“公路项目”)。
L'amendement proposé vise à imposer aux conducteurs, lorsqu'ils s'apprêtent à changer de direction, qu'il s'agisse de traverser une autre chaussée ou non, de laisser passer les autres usagers de la route.
提议
修正案要求准备改变方向
司机,不管他们是否计划跨越另一条车道,要为其他道路使用者让路。
Par « autres usagers », il convient d'entendre non seulement ceux qui circulent sur la chaussée (par exemple les cyclistes sur les voies cyclables), mais également ceux qui sont sur des pistes cyclables.
“其他道路使用者”这里不仅是指车道使用者(例如,使用自行车道
骑自行车者),而且还有自行车路
使用者。
ACE n'a fourni aucune pièce propre à étayer l'affirmation selon laquelle le défaut de paiement de l'Organisme des ponts et chaussées était lié à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.
ACE未提供任何证据佐证其主张,即公路公司未付发票款与伊拉克入侵和占领科威特有关。
Il s'adresse aux groupes des enfants des rues les plus vulnérables, c'est-à-dire à ceux qui sont sans abri ni famille, les enfants nés de mère prostituée et ceux qui habitent sur la chaussée.
该方案针对
是最弱势
街头儿童,如无家
归和无亲无故
儿童、性工作者和露宿街头者
子女。
Le Comité a également été informé que ces travaux sont estimés, à titre préliminaire, à quelque 900 000 dollars pour une voie permanente et à 300 000 dollars pour une voie temporaire à chaussée gravelée.
委员会还获悉了这一工程
初步费用估计数,即永久道路约90万美元,临时石子路约为30万美元。
L'achèvement des travaux de réparation d'un certain nombre de ponts et de chaussées dans toute la zone d'opération de la MONUG a nettement amélioré, pendant la période examinée ici, les capacités opérationnelles de la MONUG.
在所述期间,联格观察团行动地区范围内一些
梁和道路
修复工作已经完成,大大加强了联格观察团
行动能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。