Mais l'efficacité de ces structures a été compromise par le boycott de l'aide.
然而,抵制援助的做法损害了
些机构的有效性。
Mais l'efficacité de ces structures a été compromise par le boycott de l'aide.
然而,抵制援助的做法损害了
些机构的有效性。
Le boycott consistait à réduire l'aide, les contacts et les programmes de coopération économique.
抵制包括减少援助、接触和经济合作项目。
Ce boycott et cet embargo constituent des crimes contre l'humanité.
美国的抵制与封锁是一个危害人类的罪行。
Un boycott par l'une des communautés serait une erreur.
任何族裔抵制选举是错误的。
Je dirais simplement que le mot « boycott » ne me paraît pas convenir.
我要简单地说“抵制”
个词在我看来是不恰当的。
À cet égard, nous sommes profondément préoccupés par les débats en cours concernant le boycott des élections.
在
方面,我们对目前有关罢选的说法深表关注。
Le deuxième est le retour de l'opposition au sein du Gouvernement de réconciliation nationale après cinq mois de boycott.
其次是反对力量在五个月的抵制之后加入了
族和解政府。
Des progrès remarquables ont été réalisés par rapport au boycott précédent des élections municipales de l'année dernière par les Serbes.
相对塞族人抵制去年的市政选举,
是一个重要的进
。
Les organisations de la société civile participent activement à la campagne mondiale de boycotts, de désinvestissements et de sanctions contre Israël.

间社会组织积极参与针对以色列的全球抵制、撤资和制裁运动。
En fait, les sanctions et les boycotts ne font qu'aggraver les souffrances des civils innocents et entraînent une escalade des hostilités.
实际上,制裁和抵制只能加剧无辜平
的痛苦,导致更大的敌意。
Nous nous félicitons également de l'évolution politique positive en Iraq, notamment de la fin du boycott du Gouvernement par le parti Tawafuq.
我们也欢迎伊拉克境内积极的政治事态发展,其中包括伊拉克共识阵线结束对政府的抵制。
Des entreprises turques auraient été contraintes à la fermeture en raison du boycott et des confiscations de biens organisés par leurs clients chypriotes grecs.
有人声称,由于希腊塞裔客户的抵制和其货物被没收,土耳其的商店不能不关门。
Les retards apportés à l'examen des autres textes étaient imputables au boycott ou à l'absence de certains ministres de l'opposition, notamment ceux des Forces Nouvelles.
那些尚待审议的案文,也是由于某些反对派部长,尤其是新军部长们的抵制或缺席造成了拖延。
Le territoire palestinien occupé connaît une récession en raison du boycott imposé par de nombreux pays à l'encontre de l'Autorité palestinienne dirigée par le Hamas.
由于许多国家对哈马斯领导的巴勒斯坦权力机构实行抵制,巴勒斯坦被占领土遭受了经济衰退。
En vertu du Code de discipline des moines, le Vinaya Pitaka, le boycott a été décidé officiellement et annoncé au cours d'assemblées le 18 septembre.
按照僧侣的戒律 — 律藏,抵制活动于9月18日在集会中正式商定并对外宣布。
Il est regrettable que par cette décision, les autorités du pays hôte se soient ainsi associées au boycott de l'Union interparlementaire par le Congrès des États-Unis.
令人遗憾的是,
种行为使东道国当局同美国国会一起抵制
国议会联盟。
Exprimant leur mécontentement, les Serbes du Kosovo ont étendu leur boycott des institutions du Kosovo à la police, à l'appareil judiciaire, aux transports et aux administrations municipales.
为表示其不满,科
沃塞族人将他们抵制的科
沃机构范围扩大,现已包括警察、司法机构、交通和市政管理机构。
Des campagnes de sensibilisation et des boycotts organisés au niveau mondial par le mouvement des consommateurs se sont avérés un moyen efficace d'influencer le comportement des entreprises.
消费者运动在全世界开展的运动和抵制活动是影响公司行为的一种有效办法。
Le commentaire mentionne des exemples de boycotts et d'autres mesures qui épargnent les « articles destinés à soulager des souffrances humaines » ou les activités « directement axées sur l'assistance humanitaire ».
评注举例说明了抵制行为和其它应豁免“旨在缓解人类痛苦的物品”或“人道主义援助”活动的措施。
Ces fatwas, tout à fait illégales, sont d'autant plus graves qu'elles se traduisent souvent par des condamnations à la flagellation ou à la lapidation et par un boycott social.
些“教令”是完全非法的,它们之所以特别严重,是因为它们往往会演变为对受害者施以笞刑、用石块击其致死以及对其进行社会隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。