Initialement, le Bureau du Procureur avait identifié plus de 300 « gros bonnets » devant être poursuivis avant l'achèvement du mandat du Tribunal.
最初,检察官办事处指定300多条“大鱼”要在法庭完成任务之前起诉。
, 大
物
!多么讨厌的家伙!
, 始终意见一致的两个

的)
杯 [指两个兜之一]
子Initialement, le Bureau du Procureur avait identifié plus de 300 « gros bonnets » devant être poursuivis avant l'achèvement du mandat du Tribunal.
最初,检察官办事处指定300多条“大鱼”要在法庭完成任务之前起诉。
Nous notons qu'à l'origine, le Bureau du Procureur avait identifié plus de 300 « gros bonnets » à poursuivre avant l'achèvement des travaux du Tribunal.
我们注意到,检察官办公室最初确定了要在该法庭完成其工作之前起诉的300多条“大鱼”。
Nous constatons aujourd'hui que la charge de travail du Bureau du Procureur a été réduite au strict minimum par rapport au nombre initial de « gros bonnets ».
我们注意到,检察官办事处今天的工作量已经把“大鱼”的原始
数减少到最低限度。
En visualisant le document sous une lumière ultraviolette, on voit apparaître au recto les armoiries nationales ainsi que le lion et le bonnet phrygien et, à l'envers, quatre fleurs de la passion.
如果证件被放在紫外光下则会显示巴拉圭的徽志——一头狮子,旁边一根柱杆上有一顶弗里吉亚软帽,背面则显示四朵西番莲。
Sur la base des chiffres fournis par le Tribunal, nous constatons que, à la fin de son mandat, il aura complété ses procédures pour seulement 25,6 % du nombre de suspects initialement considérés comme des « gros bonnets » par le Tribunal lui-même.
根据法庭提供的
数,我们注意到,在任务结束时,法庭将只完成法庭本身最初认为是“大鱼”的嫌犯
数的25.6%的审判工作。
La présente rubrique traite des requins visés dans la liste figurant dans l'annexe I de la Convention, à savoir : le requin griset (Hexanchus griseus), le requin pèlerin (Cetorhinus maximus), le requin renard (famille des Alopiides), le requin baleine (Rhincodon typus), le requin requiem (famille des Carcharhinidae), le requin marteau, le requin bonnet, ou requin marteau tiburo (famille des Sphyrnides) et le requin taupe bleu (famille des Lamnidae).
这一鱼类包括《公约》附件一所列鲨鱼:灰六鰓鯊(Hexanchus griseus);姥鲨(Cetorhinus maximus);长尾鲨(Alopiidae科);鲸鲨(Rhincodon typus);真鲨(Carcharhinidae科);锤头双髻鲨、窄头双髻鲨或
吻双髻鲨(Sphyrnidae科)以及灰鲭鲨(Lamnidae科)。
Son Président, Roger Bonnet, est également Président du Comité consultatif international de l'Année héliophysique internationale.
空研委主席Roger Bonnet同时也是国际太阳物理年国际咨询委员会的主席。
Il souhaite aussi remercier sincèrement Roger-Maurice Bonnet, Président du COSPAR, James V. Zimmermann, Président de la FAI, John M. Logsdon, Directeur de l'Institut de politique spatiale de l'Université George Washington, et Roy Gibson, ancien Directeur général de l'ESA, pour leurs contributions très intéressantes.
空间研委会主席Roger-Maurice Bonnet、宇航联合会主席James V. Zimmermann、乔治·华盛顿大学空间政策研究所所长John M. Logsdon和欧洲空间局前任总干事Roy Gibson都提出了有创见的意见,主席也对他们表示诚挚的谢意。
Il a laissé une lettre où il expliquait qu'il se rendait à l'étranger pour retrouver le “Bonnet noir” traditionnel et les emblèmes sacrés du Bouddha vivant : “Ce faisant, je ne trahis pas mon pays ni mon peuple, je ne trahis pas mon monastère ni ses grands prêtres”.
他在留给寺庙的信中说,此行是为了去国外取历世噶玛巴活佛的黑帽和法器,“不是背叛国家和民族,背叛寺庙和领导”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。