Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.
一些禁止
的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

神明的话, 辱骂宗教的话
神的话
神明的话Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.
一些禁止
的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。
Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.
据说穆斯林极端分子继续
用关于
真主的法律对付艾哈迈德派教徒。
Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.
这种
是危险的,是绝不能允许的。
La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.
警方被这些极端主义威胁,要其登记他们提出的关于
真主的控诉。
La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.
这项决定是在对
案进行调查以后根据新资料作出的。
En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.
此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因

等罪行被逮捕。
Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.
他们讨论了巴基斯坦的
法、分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。
Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.
建议还规定,侮辱宗教的
行
不

刑事犯罪。
Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.
穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有
罪的人进行报复。
Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。
Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.
奥地
询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在
和通奸罪方面。
Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.
例如,这些国内
法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时不一
同仁。
M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».
Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“
”。
De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.
其实,这一问题不一定属于
宗教范围。
Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.
联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。
Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.
关于
行
的法律被大量滥用,而且都以最易受伤害的人
目标,甚至还针对那些冷静对待宗教的人。
Lors de son retour au Bangladesh auprès de sa mère malade, l'écrivain Taslima Nasrin aurait fait l'objet de nouveaux appels au meurtre d'extrémistes musulmans l'accusant de blasphème.
据称作家塔斯
马·纳斯林回孟加拉国探
生病的母亲时,指控他
宗教的穆斯林极端主义分子,再次要求把他处死。
Le Rapporteur spécial s'est référé au rapport de son prédécesseur sur le Pakistan qui indiquait que l'application de la peine de mort pour blasphème semblait disproportionnée, voire inacceptable.
特别报告员提到其前任关于巴基斯坦的报告,其中说“针对
行
适用死刑似乎过于严厉甚至不能接受”。
Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.
它将是一个幸福受到怀疑、快乐成
对上帝的
,美丽会引起耻辱而独立的思想成
杀身之罪的未来。
Beaucoup de pays avaient eu pendant des siècles des lois interdisant le blasphème et certains avaient réformé ou abrogé dernièrement ces lois, tandis que d'autres continuaient à y avoir recours.
他着重指出,许多国家有禁止
宗教的法律已经有好几百年了,近几年一些国家改革或废除了这种法律,而另一些国家则继续在用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。