Le baron possède de vastes terres et un château imposant.
这位男爵拥有广阔的领地和一座宏伟的城堡。
Le baron possède de vastes terres et un château imposant.
这位男爵拥有广阔的领地和一座宏伟的城堡。
Seuls les barons de la drogue et les narcoterroristes s'enrichissent par cet infâme commerce.
靠此罪恶贸易发财的只是那些毒枭和毒枭恐怖分子。
Finalement, nous encourageons le Gouvernement afghan à démanteler le commerce de drogues et à pourchasser les barons de la drogue.
最后,我

阿富汗政府取缔毒品贸易并缉拿毒枭。
Les gouvernements ont du mal à réunir les ressources nécessaires pour combattre les barons de la drogue, qui eux-mêmes disposent d'énormes capitaux et d'une grosse artillerie.
政府难以承担打击毒枭所需要的资源,而毒枭
本身资产雄厚,而且还有枪炮。
Par analogie avec l'époque féodale, les barons prennent les armes contre le roi, mais ce n'est pas un combat qui concerne la plèbe. Il n'en défend pas les intérêts.
这里可以借用封建制度做个比喻,诸侯起来造国王的反了,但对平民百姓而言,这并不是他
的斗争,与他
的利益毫不相干。
Le 27 mars, un échange de tirs a eu lieu à Baalbek entre des hommes armés soupçonnés de trafic de drogues et l'Armée libanaise, causant la mort d'un présumé baron de la drogue.
27日,涉嫌贩运毒品的武装人
与黎巴嫩武装部队在巴勒贝克发生枪战,导致据信一名毒枭死亡。
Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.
在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。
Toute stratégie globale de prévention des conflits doit nécessairement comporter des mesures visant à interdire la vente internationale de diamants qui financent des conflits et à faire échec aux barons de la drogue.
阻止冲突筹资钻石在国际上销售或打击毒品巨商的措施必须是任何全面的预防冲突战略的重要组成部分。
Le nombre de saisies de drogue et d'arrestations d'importants barons de la drogue prouvent que le Gouvernement vénézuélien s'est engagé à lutter contre ce fléau pour moraliser la vie publique nationale et internationale.
多

毒品和逮捕大毒枭证明,委内瑞拉政府致力于打击这一祸害,以提高本国和国际公共生活的道德水准。
Cet article citait Fred Rindel et Nico Shefer, un Équatorien qui avait, à une époque, entretenu des relations d'affaires avec le baron colombien de la drogue, Pablo Escobar, comme des personnages importants dans ce consortium.
这篇文章提到弗雷德·林德尔和曾与哥伦比亚毒枭巴勃罗·埃斯科瓦尔做过生意的厄瓜多尔人尼科·谢费尔是该集团的中心人物。
M. Voto-Bernales (Pérou) (parle en espagnol) : Au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, j'ai l'honneur de rendre un hommage posthume à l'ancien Président de l'Assemblée générale, le baron Rüdiger von Wechmar, disparu depuis peu.
博托-贝纳莱斯先生(秘鲁)(以西班牙语发言):我荣幸地代表拉丁美洲和加勒比国家集团,向最近去世的大会前任主席吕迪格尔·冯韦希马尔男爵表示悼念。
Nous devons nous efforcer d'éliminer ou de freiner ceux qui font obstacle à l'application intégrale de l'accord de Dayton : il reste des criminels de guerre encore en liberté, des barons de la criminalité organisée et des extrémistes nationalistes.
我
应当设法排除或限制所有阻挡《代顿协定》的充分执行的人:有些战犯仍然在逃,犯罪组织分子和民族主义极端分子仍然存在。
Le rapport du Secrétaire général note qu'outre les activités des insurgés et des terroristes, plusieurs autres facteurs provoquent l'insécurité et la violence, notamment les luttes entre factions, la criminalité, les seigneurs de guerre et les barons de la drogue.
秘书长的报告指出,除了叛乱分子和恐怖分子的活动之外,另外几个因素造成了不安全和暴力,包括派系战斗、犯罪活动、军阀和毒枭。
Les dangers que pose cette récolte record de pavot ont dépassé le cadre des problèmes sociaux et de santé, car elle a encouragé une alliance provisoire entre les insurgés et les barons de la drogue, fondée sur leurs intérêts communs.
罂粟产量创记录所造成的危险已不止于社会和保健问题,因为它
了叛乱分子与毒枭结为利益联盟。
La pauvreté, par exemple, est une bombe à retardement prête à exploser à la moindre provocation - et il y a beaucoup de provocateurs : des terroristes, des barons de la drogue, des contrebandiers et des voyous qui vendent du rêve aux pauvres et les mènent doucement vers la catastrophe.
例如,贫困是一个定时炸弹,只要稍微受到挑衅就会爆炸——现在有着大量的破坏分子、恐怖分子、毒枭、走私者和恶棍向穷人灌输梦想,把穷人骗入灾难之中。
Étant donné que la région des Caraïbes est reconnue comme étant un point de transit de drogues entre l'Amérique latine et les États-Unis et l'Europe, l'attrait de l'argent facile et un marketing efficace auprès des jeunes par les barons de la drogue rendent ce type d'offre d'emploi très attrayant pour les jeunes de la région des Caraïbes.
加勒比地区被认为是拉丁美洲与美国和欧洲之间的毒品中转区,垂手可得的钱很有吸引力,贩毒老大
对青年人进行有效的推销,使这项工作机会对加勒比地区青年人非常有吸引力。
Cela dit, depuis quelque temps, les efforts initialement concentrés sur la lutte contre les Taliban et les barons de la drogue qui les soutiennent semblent être réorientés sur le désarmement, en premier lieu celui des commandants locaux présents dans le nord, qui sont dans leur immense majorité généralement fidèles au régime actuel et prêts à le défendre.
但是看起来,最近的努力的重点似乎从针对塔利班和支持他
的毒枭进行的军事行动转移到主要是针对北部地区的当地指挥官的解除武装活动,这些指挥官的绝大多数忠于现政权,并准备保卫这个政权。
Ne faudrait-il pas donner une chance à Haïti de s'en sortir autrement que par le sang et l'instabilité chronique, une issue que sembleraient préférer certains va-t-en-guerre qui seraient dans les rangs de la Fanmi Lavalas, mais aussi certains secteurs qui veulent perpétuer les inégalités criardes, sans compter les barons de la drogue qui profitent largement d'une situation de faiblesse institutionnelle pour poursuivre impunément leurs activités criminelles ?
无疑,必须让海地有机会解决其问题,而不再发生流血事件和长期不稳定,而这种结果正是一些交战部队—— 据称属于范米拉瓦拉斯—— 所希望的,而且也是一些希望保持公然不平等的阶层所希望的,更不用说那些正在从目前这种薄弱的体制状况中大肆获利的大毒品贩了,在目前这种体制薄弱而且法不治罪的情况下,使他
可以肆无忌惮的进行犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。