La question est cependant de savoir ce que signifie exactement "automatique" dans ce contexte et quelle doit être l'automaticité du processus.
不过,问题是在这种行文中“自动”一词的确切含义,以及进程需要如何自动。
La question est cependant de savoir ce que signifie exactement "automatique" dans ce contexte et quelle doit être l'automaticité du processus.
不过,问题是在这种行文中“自动”一词的确切含义,以及进程需要如何自动。
Ce faisant, la Cour paraît admettre l'automaticité de l'effectivité de l'objection du seul fait de la ratification, sans qu'une confirmation soit nécessaire.
鉴此,国际法院似乎
承
,
只要批准就自动生效,无须经过确
。
Ce faisant, la Cour a semblé admettre l'automaticité de l'effectivité de l'objection du seul fait de la ratification, sans qu'une confirmation soit nécessaire.
鉴此,国际法院似乎
承
,
只要批准就自动生效,无须经过确
。
La mise en place de procédures transparentes pour le passage d'un type de contrat à un autre lèverait toute ambiguïté quant à une quelconque automaticité.
采用公开

的甄选程序将一种合同转为另一种合同,会打消一种合同可自动转为另一种合同的想法。
Je crois que nous sommes tous d'accord pour réaffirmer qu'il n'y a aucune automaticité dans la date de lancement de la discussion sur le statut.
我
为,我们都同意要重申没有任何自动启动开始地位问题讨论的日期的事。
Seule une démarche en deux temps permettra de préserver l'unité de notre Conseil. En effet, toute formule d'automaticité du recours à la force nous diviserait profondément.
只有分两步走的做法才能使我们维护我们安理会的团结;在使用武力方面的任何“自动机制”都将使我们四分五裂。
Les Directeurs exécutifs sont aussi convenus que les conditions à remplir pour compléter l'évaluation d'activation devrait être simplifiées pour permettre au membre qui utilise la ligne de crédit préventive de bénéficier d'une plus grande automaticité pour le versement des ressources.
各位执行主任还同意,应该简化用来补充启动审查的条件,确保使用应急信贷额度的成员能够更自动地获得资源分配。
Les membres du CCS doutent toutefois de l'automaticité d'une réduction des coûts de transaction et font observer que la situation n'étant pas la même dans tous les pays, il est essentiel d'adopter des approches souples modulables en fonction des besoins du pays.
然而,行政首长协调会成员仍然怀疑这种做法是否会自动减少交易成本,并指出国家情况不同,需要有灵活多变的处理方式。
Cette modification a notamment consisté à rendre moins intensifs les mécanismes de suivi, à assurer une plus grande automaticité dans la mise à disposition des ressources une fois qu'un engagement était pris par le Fonds et à réduire le coût des emprunts.
其中包括较宽松的监测安排
货币基金组织一旦作出承诺后更自动支付款项,以及减少借款费用。
L'automaticité n'est pas leur propre, à moins qu'ils ne soient soutenus par des politiques favorables et des infrastructures appropriées pour améliorer leur exploitation. Associer un idéalisme noble et un pragmatisme affirmé ne pourrait que servir la cause de la liberté d'expression et l'accès à une meilleure information.
只有当这些新技术得到扶持性政策
适当基础设施的支持,增进
这些新技术的运用,才会显示出成效,而新技术本身绝
不会自动地带来成功。
Dès lors que, comme le Rapporteur spécial a pris le soin de le préciser, l'objet de ce texte n'est pas de reconnaître à ces organes des compétences dont ils ne sont pas pourvus, il serait préférable de trouver une formulation qui n'établisse pas un tel lien d'automaticité et mette l'accent sur la nécessité d'insérer dans les traités des clauses attribuant compétence à ces organes pour apprécier la validité des réserves, comme indiqué dans le projet de directive 3.2.2.
特别报告员很尽心地指出,案文的目的不是授权这些机构权限,因为并没有为它们编列经费,最好是能找到一种表述,避免这种自动挂钩,更主要的是要强调有必要根据准则草案第3.2.2的规定,在条约中加入
确规定监测机构评估保留效力权限的条款。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。