Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。

,沉默;
的,令人难以容忍的;Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久的沉默”,终结随处可见的虐待妇女现象。
Son silence concernant la question du Moyen-Orient, notamment la Palestine, est assourdissant.
安理会对
括巴勒斯坦在内的中东局势保持的沉默倒是振聋发聩。
Le Conseil ne peut demeurer silencieux - il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.
安理会不能继续保持沉默——这实际上会是一种令人耳聋的沉默。
Le silence ici aujourd'hui est assourdissant.
今天在这里,沉默确实振聋发聩。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有时因形势所迫你保持沉默,你的无声胜有声。
Ces deux derniers jours, nous avons entendu un appel assourdissant en faveur d'une réforme fondamentale du Conseil.
在过去的两天,我们听到普遍呼吁对安理会进行根本改革。
Malheureusement, nous, Africains, leur offrons, une fois de plus, comme seule réponse un silence assourdissant et audible partout.
不幸的是,我们非洲人的反应只是缄口不言,这种沉默在任何地方

得到。
Ce qui nous étonne et nous surprend le plus, c'est le silence assourdissant face à l'attaque contre Gaza.
使我们
到震惊和惊讶的是,面对针对加沙的进攻却保持死
般的沉默。
Elle repose sur une écoute attentive et une communication mutuelle, plutôt que sur un silence assourdissant et des préjugés persistants.
调解植根于富有同情心的聆听和相互交流,而不是死
般的沉默和挥之不去的偏见。
Le silence qui provenait de cette Salle devenait particulièrement assourdissant, notamment pour ceux qui sont quotidiennement victimes de la violence.
这个会议厅中的沉默已经到了震耳欲聋的程度,特别是对那些每日遭
暴力的人来说。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中
括利用高分贝音响和微波震荡的器具。
Cela vient s'ajouter aux bangs assourdissants des avions israéliens survolant à basse altitude, qui terrorisent et intimident les civils palestiniens, surtout les enfants.
此外,以色列战机在空中造成的声震震耳欲聋,使巴勒斯坦民众特别是儿童
到恐惧。
Les membres des Forces de défense israéliennes ont lancé des bombes assourdissantes dans la mosquée, interrompant les prières et créant une certaine panique.
以色列国防军的军人向清真寺地面发射震荡炸弹,打断祷告,并在礼拜者中造成混乱。
Par leurs explications orales, les représentants permanents de ces mêmes délégations ont compensé le vide assourdissant que creuse le terrorisme palestinien dans cette même résolution.
这些代表团的常驻代表在发言解释投票时设法填补巴勒斯坦代表团用这项决议草案挖出的不断加深的濠沟。
Toutefois, et le Rapporteur spécial rappelle que comme il a déjà eu l'occasion de le dire, le silence assourdissant de la Commission à cet égard est préoccupant.
正如他先前提到的,委员会在这方面的极度沉默令人担忧。
Je ne veux pas commencer à résumer ce que disent les délégations mais je serais enclin à le faire car le silence dans cette salle est maintenant assourdissant.
我不想冒然总结各代表团所发表的意见,但我倾向于这样做,因为这个会议室似乎陷入了一片沉
。
Pourtant, lorsque le Groupe de travail aborde la question de la limitation de l'exercice du veto, il est confronté à un silence assourdissant de la part des membres permanents.
但每当工作组涉及到减少行使否决权问题时,常任理事国
报之以彻底沉默。
Outre la mort et la destruction, la population palestinienne est terrorisée par les tirs d'artillerie ininterrompus et le bruit assourdissant que font les avions de guerre israéliens survolant les villes et villages.
除了死亡和遭
破坏,巴勒斯坦人民继续生活在恐怖之中,以色列战机盘旋在他们城镇、乡村上空,不断猛烈发射炮火,发出令人难忍的噪音。
Aujourd'hui, toutefois, au sein des grandes institutions des Nations Unies, telles que le Conseil économique et social, le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Assemblée générale, on entend un silence assourdissant.
然而,今天在诸如经济及社会理事会、联合国开发计划署和大会等主要联合国机构内,那里是令人难耐的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。