Le Comité considère qu'il n'a pas établi l'existence ni la propriété de ces pièces d'argenterie.
小组确定索
未能证实这些银器存在及其所有权。
想词
陶器;Le Comité considère qu'il n'a pas établi l'existence ni la propriété de ces pièces d'argenterie.
小组确定索
未能证实这些银器存在及其所有权。
Le montant réclamé pour l'argenterie est fondé sur un catalogue des prix de détail communiqué par le fournisseur.
索
出售这些银器
商家提供
零售价目录构成了这些银器所称价值
依据。
En ce qui concerne l'argenterie, les deux biens expertisés sont un milieu de table en argent massif de Mozzecurto et un service de 180 pièces.
两件银器估价物品包括一个实心
Mozzecurto中心装饰品以及一套180件
银餐具。
Le requérant a fait oralement une déclaration et a établi une liste détaillée, mais n'a pas fourni d'autres pièces justificatives à l'appui de sa réclamation concernant l'argenterie.
除索

口头陈述以及物品清单外,没有书面证据作为索
银器
佐证。
Le Comité a examiné une réclamation «exceptionnellement importante au complexe» portant sur la perte d'articles de joaillerie, de tapis persans, de tableaux, d'une collection d'armes à feu et d'argenterie.
小组审查了一件“非常大或复杂”
珠宝、波斯地毯、绘画、枪支收藏和银器索
。
Il ne recommande pas d'indemnité pour les articles de joaillerie personnels du requérant et de ses enfants, pour 28 tapis, pour 2 tableaux, pour la collection d'armes à feu modernes ni pour l'argenterie.
小组建议不
偿索
及其子女
个
珠宝、28张地毯、两幅绘画、现代枪支收藏品以及银器。
Vingt tapis persans d'une valeur déclarée de USD 1 838 720 et de l'argenterie d'une valeur déclarée de USD 298 240, compris dans la réclamation pour pertes D4 (biens personnels), ont été traités comme des biens expertisés.
在D4类(个
财产)索
中,估值为1,838,720美元
20块波斯地毯和估值为298,240美元
银器被视为估价物品。
Elle a en outre présenté, pour les tableaux exécutés sur commande, une déclaration de l'artiste et, pour l'argenterie Christofle et la vaisselle Royal Worcester, des lettres de son fournisseur libanais ou du fabricant, datant d'après la libération.
此外,订制
绘画有艺术家
陈述作为佐证,Christofle银餐具和Royal Worcester瓷器有解放后索

黎巴嫩供应商或制造商
信件作为佐证。
Le requérant affirme avoir perdu: a) des articles de joaillerie appartenant à lui-même, à son épouse et à leurs enfants d'une valeur de USD 5 005 640,14; b) 29 tapis persans d'une valeur de USD 927 449,83; c) 15 tableaux d'une valeur de USD 70 588,24; d) 1 collection de 8 armes à feu anciennes et de 42 armes à feu modernes d'une valeur de USD 612 456,75; e) 2 pièces ou services d'argenterie d'une valeur de USD 113 278,55 (collectivement, les «biens expertisés»).
索
称损失包括:(a) 价值5,005,640.14美元
属于索
、其妻及子女
珠宝;(b) 价值927,449.83美元
29张波斯地毯;(c) 价值70,588.24美元
15幅绘画;(d) 价值612,456.75美元
8枝古董枪支和42枝现代枪支收藏品;以及 (e) 价值113,278.55美元
两件或者套银器(共同作为“估价物品”)。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。