Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'éther dichloro-diméthylique.
没有任何事实表明二(氯甲基)乙醚用于任何农药用途。
; 天
, 
; 醚, 乙醚, 酯 法 语助 手Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'éther dichloro-diméthylique.
没有任何事实表明二(氯甲基)乙醚用于任何农药用途。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体是无临界致癌物。
De manière générale, l'éther dichloro-diméthylique s'utilise principalement dans la synthèse de plastiques et de résine échangeuses d'ions.
一般而言,二(氯甲基)乙醚主要用于塑料合成和离子交换树脂。
Une société allemande (le vendeur) avait conclu avec une société suisse (l'acheteur) un contrat d'achat d'éther méthyltertiobutylique (MTBE).
一家德国公司(卖方)与一家瑞士公司(买方)签订了一份购买甲基叔丁基醚
合同。
Il en est de même de ses métabolites, dont le sulfate, le diol, l'hydroxyéther, l'éther et la lactone.
丹
代谢物包括
丹
酸盐、
丹二醇、
丹羟基醚、
丹醚和
丹内酯。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学研究目
实验室和作为实验室分析标准
用途之外,禁止二(氯甲基)乙醚
用途。
Le Président du Groupe de travail intersessions sur le pentabromodiphényle éther sera invité à présenter le projet de descriptif de risques.
五溴二苯醚闭会期间工作组主席将应邀介绍该风险简介草案。
1 Le PBDE-47 et le PBDE-99 sont deux congénères de la famille des éthers diphényliques polybromés (il s'agit respectivement du 2,2',4,4'-tétrabromodiphényléther et du 2,2',4,4',5-pentabromodiphényléther).
PBDE-47 和PBDE-99是多溴二苯醚族内
两种同系物(亦即分别为2,2',4,4'- 四溴二苯醚和2,2',4,4', 5 - 五溴二苯醚)。
Ces composants peuvent être des liquides inflammables tels que des hydrocarbures, des éthers, des alcools, des esters (à l'exception des acrylates) et de l'eau.
这些成分可以是易燃液体,如液态烃类、乙醚、酒精、酯类(丙烯酸脂除外)和水。
Le Comité a noté que la mesure de réglementation finale n'avait pas été prise en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'éther dichloro-diméthylique.
委员会指出最后管制行动并非基于对有意滥用二(氯甲基)乙醚
种种考虑

。
Du fait que l'éther dichloro-diméthylique est un produit toxique sans seuil d'exposition, on pense qu'il y a des chances qu'elle ait des effets nocifs quel que soit le niveau d'exposition.
由于二(氯甲基)乙醚是非临界毒物,因而可以理解任何程度
暴露可能会产生有不利影响。
Les éthers de diphényle tétrabromés et pentabromés présentent le potentiel de bioamplification le plus important de tous les éthers de diphényle polybromés étudiés.
对所有多溴二苯醚进行研究
结果表明,四溴和五溴二苯醚
生物放大潜力最高。
Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale fournissait suffisamment d'éléments justifiant l'inscription de l'éther dichloro-diméthylique à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie produit chimique industriel.
委员会认为最后管制行动为将二(氯甲基)乙醚列入《鹿特丹公约》附件三
工业类别内提供了一个足以广泛
基础。
La détection de trois congénères de BDE (un pentaBDE inconnu, le BDE 140 et un hexaBDE inconnu) dans les poissons, alors même qu'ils n'étaient pas présents dans l'alimentation ou dans le poissons contrôles est venue corroborer la débromation des diphényléthers éthers polybromés.
在鱼体内检测到三种鱼食中或在控制鱼体内所没有
溴二苯醚同族元素(第一种是未知
五溴二苯醚;第二种是溴二苯醚-140;第三种是未知
六溴二苯醚),这就为溴化二苯醚
脱溴过程提供了进一步
证据。
Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant la mesure de réglementation finale n'étaient pas d'une portée limitée puisque l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition et que les conditions d'exposition pouvaient s'appliquer à la majorité des pays.
委员会还考虑到由于二(氯甲基)乙醚是非临界致癌物,而且与之发生接触
情况可能适用于大多数国家,因而有关最后控制行动
各种考虑并非是限制适用性
。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对于附件三中
其他化学品,表明同意进口
农药进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯
5%至极为危险
农药制剂甲胺磷
43%不等。
Lors de l'examen de la notification de la mesure de réglementation finale prise par le Canada pour interdire l'éther dichloro-diméthylique, ainsi que des renseignements supplémentaires fournis par cette Partie, le Comité d'étude des produits chimiques a été en mesure de confirmer que cette mesure avait été prise pour protéger la santé humaine.
在审查由加拿大提交
禁止二(氯甲基)乙醚
最后管制行动通知及由有关缔约方提供
佐证资料时,委员会得以证实已
行动保护人类健康。
Sur la base des informations fournies aux membres à la première réunion du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations disponibles, le Comité n'a pas été en mesure de conclure que l'éther dichloro-diméthylique faisait actuellement l'objet d'un commerce international, mais la réalisation de cette condition n'était pas exigée par l'annexe II.
鉴于向化学品审查委员会第一届会议成员提供
资料及其他可获得
资料。 委员会并不认为有证据表明目前正在进行二(氯甲基)乙醚
国际贸易,尽管这一标准并非是附件二内
一项强制性要求。
Le Comité a adopté une matrice pour l'établissement de tels documents et a procédé à l'élaboration de justifications pour ses conclusions concernant cinq produits chimiques - benzidine, éther dichloro-diméthyle, tétrachlorure de carbone, bromure de méthyle et méthyle parathion - qui avaient fait l'objet d'une ou plusieurs notifications répondant à tous les critères de l'annexe II.
委员会通过了一项此类基本原理
模板,并着手编撰其对下列五种化学品调查结果
基本原理-联苯胺、二(氯甲基)乙醚、四氯化碳、甲基溴、甲基对
磷-其中某项或多项通知被查明符合附件二
所有标准。
Un représentant d'une organisation régionale d'intégration économique et de ses Etats membres a proposé d'amender les annexes pertinentes de la Convention pour ajouter le pentachlorobenzène, l'octabromodiphényle éther et les paraffines chlorées à chaîne courte; il a ajouté qu'il soumettrait une proposition officielle en ce sens au secrétariat, à temps pour que le Comité d'étude des polluants organiques persistants puisse l'examiner à sa prochaine réunion.
一个区域经济一体化组织
代表提议对《公约》
有关附件进行修正,增加五氯苯、八溴二苯醚和短链氯化石蜡;他说,他将及时向秘书处提出一项大意如此
正式提案,供持续性有机污染物审查委员会下次会议审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。