Il existe des coopératives d'épargne et de crédit qui prêtent aux femmes.
此外,冈比亚
有
些信贷联盟,妇女可以通过这些机构获得贷款。
,节省
,节俭

;

;
;Il existe des coopératives d'épargne et de crédit qui prêtent aux femmes.
此外,冈比亚
有
些信贷联盟,妇女可以通过这些机构获得贷款。
Il inclut les comptes chèques, les comptes d'épargne et les dépôts à terme.
本术语包括往来账户、存款账户和定期存款账户。
Celles-ci se réunissent régulièrement, et bénéficient de l'épargne de chaque membre.
妇女界别组织定期开会,每个成员自愿储蓄。
Le taux d'épargne privée est demeuré à un niveau très bas.
个人储蓄率保持很低
水平。
Le gouvernement pakistanais n'épargne aucun effort pour abolir ces traditions anciennes.
政府正在认真努力废除那些过时
传统。
La sécheresse et les incendies de forêts n'épargnent pas non plus ces régions.
这些地区
会发生旱灾和森林火灾。
Il y a plusieurs moyens pour un pays de relever le niveau de l'épargne intérieure.
各国提高国内储蓄水平有若干种方式。
Le crédit est le principal moyen par lequel l'épargne se transforme en investissement.
信贷是将储蓄转换成投资
主要渠道。
En Afrique, l'épargne ne sert pas toute à financer l'investissement, malgré une forte demande de crédit.
在非洲,尽管对贷款存在大量需求,但是并非所有储蓄都用于为投资提供资金。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
家庭金融储蓄
大部分存放于非正式金融部门。
Il leur offre une gamme d'instruments d'épargne qui sont conçus en fonction de leurs besoins.
该部门为家庭提供了多种多样
储蓄工具,以满足他们
需求。
Les ressources publiques ont un rôle particulier et complémentaire à jouer par rapport à l'épargne privée.
与私人储蓄相比,公共部门资源发挥了独特
、补充性
作用。
Les intermédiaires financiers constituent le lien indispensable entre l'épargne et l'investissement.
金融中介在储蓄和投资之间提供关键
联络。
Les emprunteurs sont tenus de déposer régulièrement de petites sommes aux fins d'épargne.
要求借贷人定期存上
笔小额存款。
L'épargne intérieure était l'une des questions structurelles posées.
结构方面
问题之
是国内储蓄。
L'épargne des ménages (61,7 %) a baissé par rapport à l'année précédente.
厉
节约
家庭(61.7%)数目低于上
年。
Le microfinancement peut être remplacé par un programme d'épargne jumelée ou d'incitations à l'épargne.
除小额信贷外,另
个办法是匹配储蓄或储蓄奖励方案。
Le Gouvernement n'épargne aucun effort pour améliorer la qualité de l'enseignement.
政府不遗余力地提高教育质量。
M. SHIGEEDA (Japon) dit que le Japon n'épargne aucun effort pour aider les régions pauvres.
SHIGEEDA先生(日本)称,日本已尽
切力量对贫困地区予以支持。
Du fait de leurs graves incidences sociales et économiques, les changements climatiques n'épargnent personne.
气候变化涉及到了重大
社会和经济问题,会影响到每个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。