Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.
马拉维祝这一伟大国家的人民克服这场巨大灾难。
们不能受表面现象的迷惑.
:
能够按时到达,
起得很早.
从不说没有把握的话以免失言.
从来不愿听没话
话的人说话.

.
们为使
们国家更加美好而奋斗.
正在努力克服困难.
为中国人民的革命
业献出
生命.
祖国
们不怕牺牲.
们大家都想为你做点什么
情.
们为取得的成绩干一杯.
因为
失职.
们赞扬
的忘
精神.
没有来.
被捕
.
由于无知才提出那个问题.
由于着病而提前退休
.
由于愚蠢才出
洋相.
那样做是出于无耐.
那么干是为
赌气.
旅行是出于兴趣<为
观光>.
不想走.
说的话来看,
是一点也不知道.
讲话的样子
觉得是在开玩笑.
一般者都在家里.
明天上午走.
是八月份来到这儿的.
在街头流浪.
的故乡在北方.
要在这儿呆一段时期<几个月>.几个月>
从正门走

.
们将从上海离境到日本
.
虽然从那儿路过
几次,可是并不
解那个城市.
们伟大的祖国正沿着社会主义道路胜利前
.旁边,左侧>
是通过邮局收到它的.
是通过
的妻子把那件
情告诉
的.
们逼着
接受
那一条件.
不愿意以书面形式做任何保证.
们不要
预付房租.
们每人分得
两个苹果.
们付给
计时<件>工资.
不怕别人把
当成傻瓜.
把自己的老师看作父母.
们大家都选
.
主张
行一次全面检査.
倾向于乘飞机.
.
的床还没有收拾.
以极便宜的价格把那个东西卖
.
只花半价就把它买
下来.
们正在做第十次试验.
和
换
钢笔.
们想用一个新套间换
的房子.
把旧大衣不要
,换
件新的.
换
六十比塞塔.
签个名.
代你做.
替
兄弟来
.
不喜欢孩子.
一些理由.
这方面来说,
什么时候走都行.
们这方面没有什么困难.
行审査.
逐日见好.
宁愿听汽车喇叭声.
寻,拿,取:
弄柴 <水>.
来拿书.
们会来叫
们的.
准备不等你就走
.
们的话.
,为使:
跟
说那个是为
使
不犯错误.
们也必须按时完成.
.
把那个东西给
以备不时之需.
们给
的东西之外,
什么也不需要
. 欧 路 软 件Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.
马拉维祝这一伟大国家的人民克服这场巨大灾难。
No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.
不要以可能不适合
们当前发展阶段的要求来评判
们。
¿Acaso las donaciones son por sí solas suficientes para el desarrollo económico de un país?
赠款本身对一个国家的经济发展是充分的吗?
Dichas esas palabras, quiero dar las gracias a todos por su presencia.
讲完这些话,
感谢各位出席会议。
Requiere por lo tanto, una respuesta global.
对于这个威胁,必须采取一项全球对策。
La Caja no cobra interés alguno por este servicio.
节约储金不对融资收取任何利息。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
El segundo principio general es comúnmente adoptado por la doctrina en francés.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的学说。
Esos objetivos no se pueden hacer realidad por aislado.
这些目标不可能孤立实现。
Rendimos también un caluroso homenaje al Secretario General en su empeño por reactivar nuestra Organización.
当秘书长力求振兴本组织时,
们也要热烈地向
致意。
La dinámica del mundo actual ha sido generada por inmensas fuerzas de cambio.
巨大的变革力量使当今世界生气勃勃。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过
男子选民,
们不是针对象征、而是针对问题而选举。
Sesenta y siete cascos azules de nuestro país han muerto por esa causa.
国67名头戴蓝盔的士兵为
正义
业而牺牲。
Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.
各代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。
Felicitamos a los iraquíes por su progreso constante y valiente en su transición política.
们祝贺伊拉克人在其政治过渡过程中取得稳步大胆
步。
A este respecto, el "sentido positivo" simplemente describe algo que se cae por su peso.
在这方面,“积极的意义“仅反映
一个
实。
Era importante velar por que no se utilizaran para frustrar el objeto y fin del tratado.
重要的是应当保证,这类条款将不会用于破坏条约的目标和宗旨。
Cada año Rusia ofrece más de 700 becas financiadas por el Estado.
俄罗斯每年提供700多项国家资助的奖学金。
Kuwait también reclama intereses por las sumas que se otorguen.
科威特还就裁定赔偿额的利息
行索赔。
Sostiene asimismo que la reclamación por pérdida de bienestar es puramente teórica.
伊拉克
一步表示,就健康损失提出的索赔只是理论上的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。