Los Estados aplican fundamentalmente tres métodos para congelar activos.
各国主要通过三个方法来冻结资产。
,根本
.
;Los Estados aplican fundamentalmente tres métodos para congelar activos.
各国主要通过三个方法来冻结资产。
Según los sorprendentes resultados obtenidos, la pobreza no es fundamentalmente consecuencia del desempleo.
令人惊奇
调查结果
,贫困并不主要
由失业造成
。
Es fundamentalmente un tratado de seguridad mutua.
《不扩散条约》实质

个维护共同安全
条约。
Las corrientes de inversión entre países africanos provienen fundamentalmente de Sudáfrica.
洲内部
投资流动主要来自于南
。
Eso se lo debemos fundamentalmente a Jan Egeland.
这在很大程度
应归
于扬·埃格兰。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内和国际组织
人道主义援助。
Muchas organizaciones no gubernamentales, fundamentalmente de ámbito nacional, también han proporcionado información al Comité.
许多主要
国家


政府组织也向委员会提交了资料。
Las diferencias sobre el programa de trabajo son fundamentalmente políticas, no de procedimiento.
关于工作方案
分歧,本质
政治分歧,而不
程序性分歧。
Para la selección se tienen fundamentalmente en cuenta la preparación y los méritos.
主要甄选标准系以个人长处和认证资格为依据。
Desde la creación de las Naciones Unidas, nuestro mundo ha cambiado fundamentalmente.
自联合国成立以来,我们这个世界发生了根本变化。
La República Dominicana ha sido siempre un país fundamentalmente agrícola.
历史
,多米尼加共和国主要
农业国。
Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.
然而,宪法
明文规定基本
还仅
停留书面而已。
Por lo tanto, el éxito de esa estrategia depende fundamentalmente de la cooperación del Estado.
因此,该战略
成
主要取决于国家
合作。
Tenemos que prestar atención a otras formas de financiamiento del desarrollo, fundamentalmente el comercio.
我们需要解决发展筹资
其他来源,最重要
贸易。
El presente capítulo se centra fundamentalmente en este aspecto del éxodo intelectual.
技术外流
这个方面
本章
首要侧重点。
La situación de la fuerza laboral de la mujer depende fundamentalmente de las condiciones del sistema económico.
妇女劳动力所处
情况将取决于,首先
经济系统中
条件。
La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
转型期就业方面
负担主要由妇女承担。
Tal cofinanciación debe destinarse a un proyecto que, fundamentalmente, sea un proyecto relativo a los COP.
这种共同筹资仍需用在其核心部分仍属持久性有机污染物项目
项目
。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在迁移了,他们跨越边境,进入了其他国家,这
两个原因造成
。
Cierto es que los miembros del Consejo de Seguridad han representado fundamentalmente sus propios intereses nacionales.
事实
,安全理事会成员大多代表着自己国家
利益。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。